Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "duidelijke en onherroepelijke toezegging " (Nederlands → Duits) :

Om van de particuliere sector een definitieve toezegging te krijgen voor de financiering van tweederde van de kosten van de stationerings- en de exploitatiefase, zoals aanbevolen door de Raad, is het wenselijk dat deze laatste zich onherroepelijk vastlegt op het programma.

Um eine definitive Beteiligung des Privatsektors zur Finanzierung von zwei Dritteln der Errichtungs- und Betriebsphasen zu erhalten, wie es der Rat empfohlen hat, wäre es wünschenswert, wenn sich der Rat selbst in unwiderruflicher Weise zugunsten des Programms engagiert.


In het kader van haar huidige planning heeft zij een duidelijke toezegging gedaan om tot het einde van dit decennium ongeveer 50 miljard euro ter ondersteuning van investeringen in TEN's via een nieuwe Investeringsfaciliteit ter beschikking te stellen. Zij zal ook een extra bedrag van 40 miljard euro verschaffen voor onderzoek, ontwikkeling en innovatie in verband met haar initiatief Innovatie 2010 ter bevordering van de overgang naar de kenniseconomie (waaronder breedband en eTEN's).

In ihren aktuellen Planung hat sie sich klar dafür ausgesprochen, bis Ende dieses Jahrzehnts etwa EUR 50 Milliarden zur Unterstützung von Investitionen in TEN durch eine neue Investitionsfazilität zur Verfügung zu stellen. Weitere EUR 40 Milliarden sollen im Rahmen der geplanten Innovation 2010 Initiative zur Förderung des Übergangs zur Wissenswirtschaft (auch Breitband und eTEN) für Forschung, Entwicklung und Innovation bereit gestellt werden.


de begunstigde van de steun moet een tegenprestatie leveren, die er doorgaans in bestaat dat definitief en onherroepelijk wordt besloten de betrokken productiecapaciteit te slopen of onherroepelijk te sluiten; dit kan de volledige sluiting van capaciteit door de betrokken onderneming of — bij ondernemingen met meerdere productielocaties — de sluiting van een specifieke productielocatie betekenen; van de begunstigde moet een wettelijk bindende toezegging worden verkregen dat de sluiting definitief en onomkeerbaar ...[+++]

der Beihilfebegünstigte muss eine Gegenleistung erbringen, die im Allgemeinen in einer endgültigen und unwiderruflichen Entscheidung besteht, die betreffende Produktionskapazität abzubauen oder unwiderruflich stillzulegen; dies führt dann entweder zur vollständigen Stilllegung der Kapazitäten eines Betriebs oder — wenn es sich um ein Unternehmen mit mehreren Produktionsstandorten handelt — zur Stilllegung eines dieser Betriebe; der Begünstigte muss sich rechtlich dazu verpflichten, dass die Stilllegung endgültig und unwiderruflich ist und dass er die betreffende Tätigkeit nicht andernorts ausüben wird; an diese Verpflichtung sind auch ...[+++]


16. vraagt van de Raad en de lidstaten een duidelijke en geëngageerde toezegging om financiële middelen vrij te maken voor de steun aan specifieke projecten die geleid worden door multilaterale instellingen zoals de IAEA;

16. fordert den Rat und die Mitgliedstaaten auf, ihre Zusage klarzustellen und zu bekräftigen, gemäß der sie finanzielle Mittel zur Unterstützung spezifischer, von multilateralen Einrichtungen wie der IAEO durchgeführter Projekte freigeben wollen;


Zij verwachten in de eerste plaats een duidelijke en onmiddellijke toezegging dat de Commissie de huidige vestigingsplaatsen van de Europese industrie op het gebied van halfgeleider- en nanotechnologie wil behouden, dat ze de hightech-voorsprong niet wil verspelen en dat ze uitspraken doet over de toekomstige uitgaven voor onderzoek, met name voor het achtste kaderprogramma voor onderzoek.

Sie erwarten in erster Linie eine klare und sofortige Zusage, dass die Kommission die jetzigen Standorte der europäischen Halbleiter- und Nanotechnologie halten will, dass sie diesen Zukunftsvorsprung nicht verspielen möchte und dass sie Aussagen für die künftige Forschungsaufwendung, insbesondere für das achte Forschungsrahmenprogramm trifft.


23. verwelkomt de duidelijke en specifieke toezegging van de Commissie om een voorstel uit te werken over gelijke behandeling buiten de context van de arbeidsmarkt; vraagt de Commissie met spoed te komen met een alomvattend wetgevingsvoorstel waarmee, zoals in oktober 2004 door voorzitter Barroso is toegezegd, het wetgevingskader ter bestrijding van discriminatie zodanig wordt aangevuld dat dezelfde mate van bescherming wordt geboden tegen alle vormen van discriminatie die worden vermeld in artikel 13 van het EG-Verdrag, iets waarop het Parlement overigens herhaaldelijk heeft aangedrongen;

23. begrüßt die klare und eindeutige Verpflichtung der Kommission, einen Vorschlag über die Gleichbehandlung außerhalb des Arbeitsplatzes vorzulegen; fordert die Kommission auf, dringend einen umfassenden Legislativvorschlag vorzulegen, der der Zusage von Präsident Barroso im Oktober 2004 entspricht, den Rechtsrahmen im Bereich der Nichtdiskriminierung dadurch zu vervollständigen, dass bei allen in Artikel 13 EGV genannten Diskriminierungen derselbe Schutz gewährt wird, wie es das Parlament mehrfach gefordert hat;


Dat staat in artikel 49 van de huidige Verdragen, mijnheer de Voorzitter, en ik zeg dit aan de struisvogel-vrienden, want dit Parlement moet zijn standpunt geven over elke vorm van uitbreiding van de Europese Unie. Met het onderhavige verslag doet dit Parlement een duidelijke en plechtige toezegging: zonder Grondwet zullen er geen uitbreidingen meer zijn.

Das steht im Artikel 49 der aktuellen Verträge, Herr Präsident, und ich sage dies mit Blick auf unsere Freunde, die eine Vogel-Strauß-Politik betreiben, weil dieses Parlament seine Meinung zu jeder Erweiterung der Europäischen Union äußern muss, und mit diesem Bericht gibt das Parlament eine sehr deutliche und feierliche Verpflichtung ab: Ohne Verfassung wird es keine Erweiterungen geben.


In overeenstemming met de brief die de commissarissen Wulf-Mathies en Bjerregaard op 23 juni 1999 aan de lidstaten hebben gestuurd, zal de Commissie de eis handhaven dat de programmadocumenten voor de periode 2000-2006 de duidelijke en onherroepelijke toezegging bevatten dat de programma's consistent zijn met de bescherming van Natura 2000-gebieden.

Im Nachgang zu den Schreiben, die die Kommissionsmitglieder Wulf-Mathies und Bjerregaard den Mitgliedstaaten am 23. Juni 1999 zugeschickt haben, wird die Kommission darauf bestehen, daß die Programmdokumente für den Zeitraum 2000-2006 die feste und unwiderrufliche Zusage enthalten, daß sich die Programme im Einklang mit dem Schutz der Gebiete gemäß Natura 2000 befinden.


De Europese coördinatie op projectbasis moet gepaard gaan met een duidelijke toezegging van de betrokken lidstaten om een programmerings- en financieringsproces op te starten.

Der europäischen Koordinierung auf Einzelprojektbasis muss eine eindeutige Verpflichtung der betroffenen Mitgliedstaaten gegenüberstehen, die jeweiligen Planungs- und Finanzierungsprozesse in die Wege zu leiten.


In deze richtsnoeren staat dat de programmeringsdocumenten van de betrokken lidstaten duidelijke en onherroepelijke verbintenissen moeten bevatten niet alleen inzake de indiening van lijsten van de te beschermen zones, maar ook inzake de formele garantie dat die lidstaten de te beschermen zones niet in kwaliteit zullen laten achteruitgaan bij de uitvoering van de door de Structuurfondsen medegefinancierde bijstandspakketten.

Sie schreiben vor, dass die Programmplanungsdokumente der Mitgliedstaaten unbedingt eindeutige und unwiderrufliche Verpflichtungen enthalten müssen; dies gilt sowohl für die Vorlage einer Liste der als Schutzgebiete auszuweisenden Gebiete als auch für die förmliche Gewährleistung, dass die Mitgliedstaaten bei der Durchführung der über die Strukturfonds kofinanzierten Interventionen eine Beeinträchtigung der Schutzgebiete vermeiden.


w