Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «duitse regering had ontvangen » (Néerlandais → Allemand) :

Ter terechtzitting heeft de vertegenwoordiger van de Griekse regering zich echter op het standpunt gesteld dat verzoeker pas veel later volledig kennis heeft gekregen van de zaak tegen hem, namelijk op 14 november 2013, toen verzoeker de Assessment Act2009 en een Engelse vertaling daarvan heeft ontvangen en de ontvangst daarvan heeft bevestigd Dit heeft plaatsgevonden nadat verzoeker via zijn Ierse advocaten had geprobeerd van de aangezochte autoriteiten meer te vernemen over de betwiste executoriale titel.

Der Bevollmächtigte der griechischen Regierung hat in der mündlichen Verhandlung allerdings die Auffassung vertreten, dass der Kläger erheblich später von dem Verfahrens gegen ihn Kenntnis erlangt habe, als er nämlich am 14. November 2013 den Zahlungsbescheid von 2009 und dessen englische Übersetzung erhalten und den Erhalt quittiert habe. Dies geschah, nachdem der Kläger durch seinen irischen Anwalt versucht hatte, von der ersuchten Behörde mehr über den streitigen Vollstreckungstitel herauszufinden.


In 2007 gaf de Duitse regering toe dat de wet die prostitutie legaliseert de criminaliteit niet had verminderd en dat ruim een derde van de Duitse officieren van justitie van mening was dat de legalisering van prostitutie "de vervolging van mensenhandel en het souteneurschap moeilijker [had] gemaakt".

Im Jahr 2007 räumte die deutsche Regierung ein, dass das Gesetz zur Legalisierung der Prostitution nicht zu einer Verringerung der Kriminalität geführt habe und dass mehr als ein Drittel der deutschen Strafverfolgungsbehörden darauf hingewiesen habe, dass die Legalisierung der Prostitution ihre Arbeit im Zusammenhang mit der strafrechtlichen Verfolgung von Menschenhandel und Zuhälterei erschwert habe.


De bedoeling was dat aan het eind van elk jaar de hoeveelheid uitgestoten kooldioxide overeen zou komen met de hoeveelheid emissievergunningen die een bedrijf van zijn regering had ontvangen.

Vorgesehen war, dass am Ende eines jeden Jahres die Menge an tatsächlichen Kohlendioxidemissionen der Menge der Emissionszertifikate entsprechen muss, die ein Unternehmen bei seiner Regierung einreicht.


Die democratisch gekozen Duitse regering had een programma om homoseksuelen en andere groepen mensen die hen niet bevielen, uit te roeien.

Es war eine demokratisch gewählte deutsche Regierung, die ein Programm zur Vernichtung Homosexueller und anderer Gruppen missliebiger Personen hatte.


Op 14 april 2000 maakte de Voorzitter van het Parlement bekend dat zij bij schrijven van 23 maart 2000 een verzoek van de bevoegde Duitse autoriteiten om opheffing van de immuniteit van Daniel Cohn-Bendit had ontvangen en overeenkomstig artikel 6, lid 1 van het Reglement naar de Commissie juridische zaken en interne markt had verwezen.

In der Sitzung vom 14. April 2000 gab der Präsident des Europäischen Parlaments bekannt, dass er mit Schreiben vom 23. März 2000 einen Antrag der zuständigen deutschen Behörden auf Aufhebung der Immunität von Daniel Marc Cohn-Bendit erhalten und gemäß Artikel 6 Absatz 1 der Geschäftsordnung an den Ausschuss für Recht und Binnenmarkt überwiesen hat.


4. Indien de hulpfunctionaris of de medewerker van een lid van het Europees Parlement, die op het grondgebied van een andere lidstaat dan de Bondsrepubliek Duitsland werkzaam is, voor toepassing van de Duitse wetgeving heeft gekozen, wordt deze wetgeving toegepast alsof de hulpfunctionaris of de medewerker van een lid van het Europees Parlement ter plaatse waar de Duitse regering haar zetel heeft, werkzaam was of alsof de betrokkene werkzaam was op de plaats waar hij of zij in de Bondsrepubliek Duitsland zijn of haar ...[+++]

(4) Ist eine Hilfskraft oder ein Assistent eines Mitglieds des Europäischen Parlaments in einem anderen Mitgliedstaat als Deutschland beschäftigt und hat sich der Betreffende für die Anwendung der deutschen Rechtsvorschriften entschieden, so sind diese so anzuwenden, als wäre der Betreffende an dem Ort beschäftigt, an dem die deutsche Regierung ihren Sitz hat oder als wäre der Betreffende an dem Ort beschäftigt, an dem er zuletzt in der Bundesrepublik Deutschland einen ständigen Wohnsitz unterhalten hat.


(112) De Duitse regering stelt voorts dat WestLB ook aan de nieuwe solvabiliteitscriteria had kunnen voldoen door aanvullend eigen vermogen aan te trekken. Om het functioneren van de bank op de lange duur te garanderen, was het echter zinvol om het basisvermogen op te voeren.

(112) Die neuen Solvabilitätskriterien hätte, so führt die Bundesregierung weiter aus, die WestLB auch durch Aufbringung von ergänzenden Eigenmittel erfuellen können. Zur Gewährleistung der langfristigen Funktionsfähigkeit der Bank sei es jedoch sinnvoll gewesen, die Basiseigenmittel zu erhöhen.


Volgens de informatie van de Duitse Regering had Beieren aan NMH de volgende leningen verstrekt:

Nach den Angaben der Bundesregierung hat der Freistaat Bayern der Neuen Maxhütte Stahlwerke GmbH folgende Darlehen gewährt:


Bij brief van 10 juli 1996 stelde de Commissie Duitsland in kennis van de opmerkingen die zij naar aanleiding van haar mededeling (1) betreffende de inleiding van de procedure had ontvangen, te weten van de raadsman van een regionale Duitse concurrent en van de Duitse vereniging "Secundaire grondstofien en afvalverwijdering".

Mit Schreiben vom 10. Juli 1996 übermittelte die Kommission Deutschland die infolge der Mitteilung über die Verfahrenseröffnung (1) eingegangenen Stellungnahmen von Dritten, nämlich von einem Rechtsanwalt, der einen regionalen deutschen Wettbewerber vertrat, und vom deutschen Verband "Sekundärrohstoffe und Entsorgung".


Overeenkomstig artikel 37 van het Euratom-Verdrag heeft de Duitse Regering de Commissie in haar brief van 18 oktober 1989, die op 24 oktober 1989 werd ontvangen, in kennis gesteld van het plan voor de lozing van vloeibaar radioactief afval van de voorlopige opslagplaats voor verbruikte splijtstof in Ahaus.

Mit Schreiben vom 18. Oktober 1989, das am 24. Oktober einging, hat die deutsche Regierung der Kommission der Europäischen Gemeinschaften gemäß Artikel 37 des Euratom-Vertrags die Allgemeinen Angaben über den Plan zur Ableitung radioaktiver Stoffe aus dem Zwischenlager für bestrahlte Brennelemente in Ahaus übermittelt.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'duitse regering had ontvangen' ->

Date index: 2021-09-13
w