Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "duitsland inmiddels heeft " (Nederlands → Duits) :

R. overwegende dat EU-landen zoals het Verenigd Koninkrijk, Frankrijk, Italië, Duitsland en België sinds het begin van de oorlog exportvergunningen zijn blijven afgeven voor leveranties van wapens en toebehoor aan Saudi-Arabië; overwegende dat Frankrijk in de herfst van 2015 een aantal omvangrijke strategische contracten met Saoedi-Arabië heeft gesloten; overwegende dat het VK sinds 2015 meer dan 100 vergunningen heeft verleend voor wapenexporten naar Riyadh, overwegend voor gevechtstoestellen en bommen voor de Saoedische luchtmacht ...[+++]

R. in der Erwägung, dass Mitgliedstaaten der EU, insbesondere das Vereinigte Königreich, Frankreich, Deutschland, Italien und Belgien, die Lieferung von Waffen und damit zusammenhängenden Gütern nach Saudi-Arabien nach Ausbruch des Krieges weiterhin genehmigt haben; in der Erwägung, dass Frankreich im Herbst 2015 eine Reihe strategischer Verträge über hohe Summen mit Saudi-Arabien abgeschlossen hat; in der Erwägung, dass das Vereinigte Königreich seit 2015 über hundert Genehmigungen für Waffenausfuhren nach Riad erteilt hat, von denen wertmäßig ein Großteil auf Kampfflugzeuge und Bomben für die Königlich Saudische Luftwaffe entfallen, ...[+++]


Inmiddels heeft de Commissie in februari 2008 ook zaken tegen België, Duitsland, Griekenland, Frankrijk, Luxemburg en Oostenrijk bij het Hof van Justitie aanhangig gemaakt, aangezien deze lidstaten de toegang tot en de uitoefening van het beroep van notaris alleen aan hun eigen onderdanen toestaan.

Zwischenzeitlich hat die Europäische Kommission im Februar 2008 beim Europäischen Gerichtshof Klage gegen Belgien, Deutschland, Frankreich, Griechenland, Luxemburg und Österreich erhoben, weil diese Mitgliedstaaten nur ihren eigenen Staatsangehörigen den Zugang zum Notarberuf gestatten.


Het project heeft inmiddels alle vereiste milieu- en bouwvergunningen ontvangen van de betrokken landen (Denemarken, Finland, Zweden, Duitsland en Rusland) en in april 2010 is met de aanleg van de pijpleiding begonnen.

Das Projekt erhielt alle erforderlichen Umwelt- und Baugenehmigungen von den betroffenen Ländern (Dänemark, Finnland, Schweden, Deutschland und Russland), und der Bau wurde im April 2010 begonnen.


De Commissie heeft inmiddels ermee ingestemd voor de volgende lidstaten steunregelingen met zes maanden te verlengen: Zweden (garantieregeling) (zie MEX/10/0615); Duitsland (garanties, herkapitalisatie en andere maatregelen); Hongarije (herkapitalisatieregeling) (zie IP/10/789); Oostenrijk (garantie- en herkapitalisatieregeling); Letland (garantieregeling) (zie IP/10/839); Ierland (garantieregeling); Spanje (garantieregeling); Denemarken (garantieregeling voor nieuwe schulden), en Hongarije (liquiditeitsreg ...[+++]

Die Kommission hat bereits die Verlängerung der Regelungen folgender Mitgliedstaaten um sechs Monate genehmigt: Schweden (Garantieregelung) (siehe MEX/10/0615), Deutschland (Garantien, Rekapitalisierung und andere Maßnahmen) und Ungarn (Rekapitalisierungsregelgung) (siehe IP/10/789), Österreich (Garantie- und Rekapitalisierungsregelung) und Lettland (Garantieregelung) (siehe IP/10/839), Irland (Garantieregelung), Spanien (Garantieregelung), Dänemark (Garantieregelungen für neue Verbindlichkeiten) und Ungarn (Liquiditätsregelung) (siehe IP/10/854).


Die flexibiliteit is alleen maar te bereiken met de satelliettechnologie omdat hiervoor veel minder infrastructuur nodig is dan voor een tolheffingssysteem op basis van microgolven. Ik moet toegeven dat de slechte ervaringen die Duitsland inmiddels heeft opgedaan, er niet bepaald voor hebben gezorgd dat dit principe ingang heeft gevonden. Collega Sommer, die misschien zelfs iets positiever stond tegenover dit systeem, kon het ook niet zo verdedigen, omdat de persberichten uit Duitsland voortdurend op de achtergrond meespelen en zij op dit punt niet verder kon gaan.

Daher konnte auch die Kollegin Sommer, die vielleicht sogar etwas mehr Sympathie für dieses System gehabt hätte, es nicht so vertreten, denn sie hat ja immer die Pressemeldungen aus Deutschland im Hintergrund und konnte hier nicht weiter gehen.


Het verschil in de notering van staatsobligaties tussen Griekenland en Duitsland heeft inmiddels ongeëvenaarde hoogten bereikt – meer dan tweehonderd basispunten.

Der Unterschied zwischen den griechischen und deutschen Anleihen hat ein noch nie da gewesenes Niveau erreicht – über 200 Basispunkte.


De voormalige voorzitter van het Constitutionele Gerechtshof in Karlsruhe, de voormalige Duitse president en tevens voorzitter van onze grondrechtenconventie, Roman Herzog, heeft erop gewezen dat 84 procent van de Duitse wetten inmiddels afkomstig is uit Brussel en dat het nu al twijfelachtig is of men Duitsland wel een parlementaire democratie kan noemen.

Roman Herzog, ehemaliger Präsident des deutschen Verfassungsgerichts in Karlsruhe, ehemaliger deutscher Bundespräsident und darüber hinaus Vorsitzender unseres Grundrechtekonvents, hat angegeben, dass 84 % der deutschen Gesetze heute aus Brüssel kommen und es bereits jetzt zweifelhaft ist, ob Deutschland als parlamentarische Demokratie bezeichnet werden kann.


Met het oog op de naleving van het inmiddels in werking getreden nieuwe kader voor elektronische communicatie heeft de Commissie inbreukprocedures ingeleid tegen een aantal lidstaten (België, Duitsland, Griekenland, Spanje, Frankrijk, Luxemburg, Nederland en Portugal) die hun omzettingsmaatregelen nog niet hebben aangemeld.

Nach dem Inkrafttreten des neuen Rechtsrahmens für die elektronische Kommunikation wird die Kommission nun tätig, um auch dessen Durchsetzung sicherzustellen, und hat wegen Nichtmitteilung von Umsetzungsmaßnahmen gegen Belgien, Deutschland, Griechenland, Spanien, Frankreich, Luxemburg, die Niederlande und Portugal Vertragsverletzungsverfahren eingeleitet.


In de loop van de procedure heeft Duitsland de Commissie laten weten dat de waarde van deze prijscomponent in het licht van de verbeterde positie van de onderneming inmiddels maximaal 20 miljoen DEM bedraagt(3).

Im Verlauf des Verfahrens hat Deutschland der Kommission mitgeteilt, daß der Wert dieser Preiskomponente wegen der eindeutig verbesserten Lage des Unternehmens inzwischen bis zu 20 Mio. DEM beträgt(3).


Inmiddels heeft Griekenland zich teruggetrokken, en hebben zes andere lidstaten zich aangesloten: Bulgarije in augustus 2008, Frankrijk in januari 2009, Duitsland en België in april 2010, Letland en Malta in mei 2010 en Portugal in juni 2010.

Seitdem hat sich Griechenland zurückgezogen und weitere sechs Mitgliedstaaten sind hin­zugekommen: Bulgarien im August 2008, Frankreich im Januar 2009, Deutschland und Belgien im April 2010, Litauen und Malta im Mai 2010, Portugal im Juni 2010.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'duitsland inmiddels heeft' ->

Date index: 2023-10-19
w