Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dus wanneer onze premier zegt » (Néerlandais → Allemand) :

Dus wanneer onze premier zegt dat de twee niet goed met elkaar kunnen worden vergeleken, denk ik dat het het Britse volk mag worden vergeven dat het zijn bedenkingen heeft over wat de Britse regering nu eigenlijk heeft ondertekend.

Wenn also unser Premierminister sagt, beides sei nicht ohne Weiteres vergleichbar, dann, denke ich, kann man es den Menschen in Großbritannien nachsehen, wenn sie daran zweifeln, was die britische Regierung wirklich unterschrieben hat.


Een voorbeeld: wanneer een lidstaat zegt alleen steun te zullen geven voor productieactiviteiten in die lidstaat, is dit geen inbreuk op de basisbeginselen van het Verdrag (en is er ook geen sprake van een territoriale bestedingsverplichting). De producenten kunnen namelijk nog steeds vrij kiezen waar zij binnen de EER de betrokken goederen en diensten inkopen (en zijn dus niet beperkt tot bedrijven in die lidstaat).

Legt ein Mitgliedstaat beispielsweise fest, dass eine Beihilfe nur für Produktionen gewährt wird, die in diesem Mitgliedstaat realisiert werden, so verstößt dies nicht gegen die Vertragsgrundsätze (und gilt nicht als Verpflichtung zur Territorialisierung der Ausgaben), weil die Produzenten nach wie vor frei wählen können, wo im EWR (also nicht nur auf dem Markt dieses Mitgliedstaats) sie die jeweiligen Waren und Dienstleistungen beziehen wollen.


Daarom moet de EU ervoor zorgen dat onze bedrijven goed beschermd zijn wanneer zij investeren in landen buiten de EU, en dus ook in de Verenigde Staten.

Deshalb muss die EU sicherstellen, dass unsere Unternehmen gut geschützt sind, wenn sie in Ländern außerhalb der EU investieren, etwa den USA.


In zoverre de inrichtende machten, wanneer de tekst in werking zal zijn getreden, rond de tafel zullen zitten bij de opening van de onderhandeling met het oog op de totstandkoming van een protocol, en dus zullen deelnemen aan de vergadering die tot doel heeft de thema's vast te leggen, zegt mevrouw de minister dat het logisch is dat zij zich vrij kunnen uitdrukken en voorstellen of suggesties kunnen doen » (ibid., pp. 11 en 12).

Insofern die Organisationsträger, wenn der Text in Kraft getreten sein wird, bei der Eröffnung der Verhandlung zur Ausarbeitung eines Protokolls am Tisch sitzen und somit an der Sitzung zur Festlegung der Themen teilnehmen werden, erklärt die Frau Ministerin, dass es logisch ist, wenn sie sich frei äussern und Vorschläge oder Anregungen abgeben können » (ebenda, SS. 11 und 12).


Wij, de Socialisten, hebben vooral geluisterd naar wat men in onze kiesdistricten zegt: dat hoge prijzen worden gevoeld en dat men echt lijdt op dit moment. Wij willen dus dat het probleem van energiearmoede op de agenda komt in de lidstaten.

Sie sollten diese Sache ernst nehmen. Wir und vor allem die sozialistische Fraktion haben uns angehört, was unsere Wählern zu sagen haben: dass hohe Preise schmerzen und dass sie im Moment wirklich zu kämpfen haben, und wir wollen, dass das Problem der Energiearmut in den Mitgliedstaaten auf die Tagesordnung gesetzt wird.


Wanneer onze Poolse collega, de heer Zwiefka, zegt dat deze zaak in Polen al aan de orde is gesteld, dan is er al sprake van vooruitgang.

Wenn der polnische Kollege, Herr Zwiefka, erklärt, dieses Problem sei in Polen bereits zur Sprache gebracht worden, ist dies schon ein gewisser Fortschritt.


Ten vierde. Het is onze verantwoordelijkheid om ervoor te zorgen dat de regelgeving inzake veiligheid en de bescherming van de gezondheid op het werk ook van toepassing is wanneer de werkplek een voertuig is, dus wanneer het gaat om een mobiele werkplek.

Viertens: Wir tragen Verantwortung dafür, dass Regelungen über die Sicherheit und den Gesundheitsschutz am Arbeitsplatz auch in dem Fall zur Anwendung kommen, dass der Arbeitsplatz ein Fahrzeug ist, also ein mobiler Arbeitsplatz.


Onze bedrijven kunnen de concurrentie alleen maar aan wanneer de werkgevers en de werknemers goed gekwalificeerd zijn, wanneer onze munt stabiel is en de inflatie dus laag.

Die Qualifikation der Arbeitgeber und der Arbeitnehmer sowie die Stabilität der Währung und die damit zusammenhängende niedrige Inflation sind die Voraussetzung für wettbewerbsfähige Unternehmen.


Philippe Busquin, Europees commissaris voor onderzoek, zegt daarover: "het is van wezenlijk belang dat we ervoor zorgen dat iedereen in de uitgebreide Europese Unie toegang heeft tot mogelijkheden voor leren, wanneer we willen investeren in de toekomst van onze kinderen.

Kommissar Busquin erklärte dazu: "Wir müssen dafür sorgen, dass alle Bürger in einer erweiterten Europäischen Union Zugang zum Lernen haben, wenn wir in die Zukunft unserer Kinder investieren wollen.


Ten aanzien van het Witboek, heeft de heer Flynn gezegd dat Europa geen concurrerende economie kan bezitten, wanneer niet onze samenlevingen als geheel produktief zijn en dat dus het sociaal beleid het belang van alle mensen moet dienen, ongeacht of zij werk hebben of niet.

Zu dem Weißbuch sagte Kommissionsmitglied Flynn, daß Europa nur dann über eine konkurrenzfähige Wirtschaft verfüge, wenn unsere Gesellschaften insgesamt produktiv seien, und daß dementsprechend die Sozialpolitik den Interessen aller Menschen dienen müsse, ob sie nun Arbeit hätten oder nicht.




D'autres ont cherché : dus wanneer onze premier zegt     voorbeeld wanneer     lidstaat zegt     beschermd zijn wanneer     zorgen dat onze     inrichtende machten wanneer     zegt     men in onze     wanneer     onze     heer zwiefka zegt     toepassing is wanneer     aan wanneer     leren wanneer     toekomst van onze     onderzoek zegt     bezitten wanneer     niet onze     heer flynn gezegd     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dus wanneer onze premier zegt' ->

Date index: 2024-05-20
w