Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dus zeker geen geschikte basis » (Néerlandais → Allemand) :

Het Europese nabuurschapsbeleid vormt dus zeker geen geschikte basis voor de samenwerking met Turkije.

Daher wird die Europäische Nachbarschaftspolitik sicherlich keine angemessene Grundlage für die Zusammenarbeit mit der Türkei bieten.


7. vindt dat de mededeling van de Commissie over een Europees systeem voor het traceren van terrorismefinanciering geen geschikte basis is voor verdere diepgaande discussies; verzoekt de Commissie dan ook met klem onverwijld met een voorstel te komen voor een juridisch en technisch kader voor het extraheren van gegevens op het grondgebied van de EU;

7. betrachtet die Mitteilung der Kommission zum Thema „Optionen für ein EU-System zum Aufspüren der Terrorismusfinanzierung“ nicht als geeignete Grundlage für weitere eingehende Gespräche; fordert die Kommission daher auf, unverzüglich einen Vorschlag für einen rechtlichen und technischen Rahmen für die Extraktion der Daten auf dem Gebiet der EU zu unterbreiten;


10. vindt dat de mededeling van de Commissie over een Europees systeem voor het traceren van terrorismefinanciering geen geschikte basis is voor verdere diepgaande discussies; verzoekt de Commissie dan ook met klem dat zij onverwijld met een voorstel komt voor een juridisch en technisch kader voor het extraheren van gegevens op het grondgebied van de EU;

10. betrachtet die Mitteilung der Kommission zum Thema „Optionen für ein EU-System zum Aufspüren der Terrorismusfinanzierung“ nicht als angemessene Grundlage für weitere eingehende Gespräche; fordert die Kommission daher auf, unverzüglich einen Vorschlag für einen rechtlichen und technischen Rahmen für die Extraktion der Daten auf dem Gebiet der EU zu unterbreiten;


7. vindt dat de mededeling van de Commissie over een Europees systeem voor het traceren van terrorismefinanciering geen geschikte basis is voor verdere diepgaande discussies;

7. betrachtet die Mitteilung der Kommission zum Thema „Optionen für ein EU-System zum Aufspüren der Terrorismusfinanzierung“ nicht als angemessene Grundlage für weitere eingehende Gespräche;


Binnen de communautaire verdeling van bevoegdheden is de Commissie de economische regering van de Unie; hiervoor is dus zeker geen nieuwe instelling nodig.

Aufgrund der Gemeinschaftsbefugnisse ist die Kommission die Wirtschaftsregierung der Union.


Brussel, 3 april 2012 - De Commissie is een grondig onderzoek begonnen om zeker te zijn dat de verkoop van Dexia BIL op marktvoorwaarden plaatsvindt en dat deze transactie dus geen staatssteunelementen bevat.

Brüssel, den 3. April 2012 – Die Europäische Kommission hat eine eingehende Untersuchung eingeleitet, um sich zu vergewissern, dass die Veräußerung der Dexia BIL zu Marktbedingungen erfolgt und keine staatliche Beihilfe beinhaltet.


7. De Raad erkent weliswaar de voordelen van het beginsel van reële waarde, maar door de crisis is aan het licht gekomen dat de huidige waarderingsmethode van bepaalde financiële activa (in de handelsportefeuille) kan leiden tot een onderwaardering van de risico's in goede tijden en een overwaardering daarvan in tijden van economische achteruitgang, bijvoorbeeld wanneer 1) financiële instrumenten waarvoor de reële waarde geen geschikte waarderingsmethode is, toch volgens die methode gewaardeerd worden, 2) marktprijzen worden gebruikt wanneer de markten illiquide zijn en 3) de op ...[+++]

7. Der Grundsatz des beizulegenden Zeitwerts hat sich zwar prinzipiell bewährt, aber die Krise hat aufgezeigt, dass bei der derzeitigen Bewertung bestimmter finanzieller Vermögenswerte (Positionen im Wertpapierhandel) möglicherweise die Risiken in guten Zeiten zu gering eingeschätzt und in schlechten Zeiten überbewertet werden, zum Beispiel wenn 1) Finanzinstrumente, die sich nicht für eine Bewertung zum beizulegenden Zeitwert eignen, doch zum beizulegenden Zeitwert bewertet werden, 2) Marktpreise verwendet werden ...[+++]


Alle lidstaten moeten zich blijven inzetten om ervoor te zorgen dat werknemers toegerust zijn om snel op nieuwe economische activiteiten over te schakelen en dus ook bereid zijn met veranderingen mee te gaan; geen enkele eengemaakte arbeidsmarkt of sociaal model is geschikt voor alle omstandigheden.

Sämtliche Mitgliedstaaten müssen weiterhin Unterstützungsmaßnahmen ergreifen, um die Arbeitnehmer in die Lage zu versetzen, rasch in neue Bereiche der Wirtschaftstätigkeit überzuwechseln, und dadurch sicherzustellen, dass die Bereitschaft zur Veränderung akzeptiert wird. Es gibt kein für alle Umstände gleichermaßen geeignetes Arbeitsmarkt- oder Sozialmodell.


Ik vraag u dan ook, mevrouw de Voorzitter, om de nodige stappen te ondernemen en de Sloveense regering en president Kuçan in kennis te stellen van het ongenoegen van dit Parlement in verband met bepaalde onaanvaardbare verklaringen die zeker geen geschikte sfeer kweken voor de onderhandelingen over toetreding van Slovenië tot de Europese Unie, die wij juist tot een goed einde willen brengen.

Ich bitte Sie, Frau Präsidentin, Maßnahmen zu ergreifen, um der slowenischen Regierung und Präsident Kuçan das unendliche Mißfallen dieses Parlaments ob dieser inakzeptablen Äußerungen, die sicherlich kein günstiges Klima für die, wie wir hoffen, zu einem positiven Abschluß führenden Verhandlungen über den EU-Beitritt Sloweniens schaffen, kundzutun.


De melkproducenten die geen lid willen worden van de Milk Marque zullen onvrijwillige investeerders zijn van de nieuwe coöperatie; de nieuwe coöperatie zal dus niet op een werkelijk vrijwillige basis worden opgericht.

Denn die Milcherzeuger, die Milk Marque nicht beitreten wollen, werden praktisch zur Investition in die neue Genossenschaft gezwungen, deren Gründung somit nicht wirklich auf freiwilliger Basis erfolgt.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dus zeker geen geschikte basis' ->

Date index: 2024-05-23
w