Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «duurzame alternatieve oplossingen zoals biologische » (Néerlandais → Allemand) :

30. pleit voor effectieve ondersteuning van maatschappelijk verantwoorde, groene en duurzame ondernemingsprojecten, evenals de bevordering van duurzame alternatieve modellen zoals coöperaties die uitgaan van een democratisch besluitvormingsproces en die proberen een positief effect te hebben op de lokale gemeenschap;

30. fordert, dass sozial verantwortungsvolle, umweltverträgliche und nachhaltige unternehmerische Projekte wirksam unterstützt werden und tragfähige alternative Geschäftsmodelle wie Genossenschaften, die auf demokratischen Entscheidungen beruhen und sich positiv auf die Anwohnerschaft auswirken wollen, gefördert werden;


Het volume aan vaste gesprekken is afgenomen doordat consumenten vaker kiezen voor alternatieve oplossingen zoals Voice over IP (VoIP) en mobiele telefonie, maar ook voor alternatieve aanbieders, bijvoorbeeld van over-the-top(OTT)-diensten.

Die Zahl der Telefonanrufe aus dem Festnetz ist zurückgegangen, da die Kunden eher Internet-Telefondienste („VoIP“) und Mobiltelefone nutzen, aber auch auf alternative Anbieter (z. B. Over-the-Top-Anbieter (OTT)) zurückgreifen.


Het is cruciaal dat deze richtlijn het gebruik van chemische pesticiden aanzienlijk terugdringt, met name door het bevorderen van duurzame alternatieve oplossingen zoals biologische landbouw en biologische pesticiden.

Es ist von wesentlicher Bedeutung für diese Richtlinie, dass die Verwendung von chemischen Pestiziden deutlich verringert wird, nicht zuletzt durch die Förderung von nachhaltigen Alternativlösungen wie der ökologischen Landwirtschaft und dem Einsatz von Biopestiziden.


Hoewel het duidelijk is dat slechts een breuk met het huidige liberale beleid kan leiden tot duurzame alternatieve oplossingen, steunen we daarom elke maatregel die tot verlichting kan leiden van de moeilijke situatie waarin duizenden micro-, kleine en middelgrote ondernemingen zich bevinden.

Obwohl es klar ist, dass nur durch einen Bruch mit der aktuellen Politik der wirtschaftlichen Liberalisierung dauerhafte alternative Lösungen gefunden werden können, unterstützen wir jede einzelne Maßnahme, welche die Situation Tausender kleinster, kleiner und mittlere Unternehmen erleichtern könnte.


12. SCHAART ZICH ACHTER de toegenomen aandacht van de Commissie voor de vereenvoudiging van administratieve procedures, op pragmatische basis, ten behoeve van duurzame multimodale oplossingen, zoals het bestuderen van de details en de toegevoegde waarde van de uitwerking van één vervoersdocument dat voor alle vervoerswijzen kan worden gebruikt en één loket voor het indienen van administratieve informatie, rekening houdend met de veiligheids- en beveiligingsbehoeften, en aldus in overeenstemming met de betreffende internationale ...[+++]

12. UNTERSTÜTZT die von der Kommission gezielt vorangetriebene pragmatische Vereinfachung der Verwaltungsverfahren im Interesse nachhaltiger multimodaler Lösungen, wie die Prüfung der Einzelheiten und des Mehrwerts der Ausarbeitung eines einheitlichen Beförderungsdokuments, das für alle Verkehrsträger verwendet werden kann, und die Einrichtung einer einzigen Anlaufstelle zur Übermittlung von Verwaltungsinformationen, unter Berücksichtigung der Erfordernisse in Bezug auf Sicherheit und Gefahrenabwehr und gestützt auf die einschlägigen internationalen Übereinkünfte.


Er zijn er die beweren dat vrijheidsstraffen een afschrikkende werking hebben, maar wij verkiezen – waar mogelijk – gemengde oplossingen (open gevangenissen, halfopen gevangenissen, elektronische surveillance) en alternatieve oplossingen, zoals tewerkstelling ten behoeve van de gemeenschap, aangezien zulke oplossingen tot betere resultaten leiden bij de wederopname in de maatschappij.

Im Gegensatz zu denjenigen, die die abschreckende Wirkung von Gefängnisstrafen propagieren, möchten wir soweit wie möglich kombinierte Lösungen (offener oder halboffener Strafvollzug, ggf. elektronische Überwachung) und alternative Lösungen wie gemeinnützige Arbeit fördern, die in punkto Resozialisierung bessere Ergebnisse bringen.


23. verzoekt de Commissie om invoering van maatregelen voor het wegnemen van financiële belemmeringen bij de goedkeuring en registratie van nieuwe en alternatieve producten, zoals biologische bestrijdingsmiddelen en biologische producten, zonder dat daarbij de veiligheid in gevaar wordt gebracht;

23. fordert die Kommission auf, Maßnahmen zur Beseitigung finanzieller Hemmnisse bei der Zulassung und Registrierung neuer und alternativer Produkte wie biologischer Schädlingsbekämpfungsmittel und ökologischer Produkte vorzusehen, ohne dabei die Sicherheit zu gefährden;


Parallel hiermee heeft de Commissie ervoor gekozen alternatieve oplossingen voor wetgeving aan te bevelen, zoals bijvoorbeeld overeenkomsten op milieugebied waarover met het bedrijfsleven wordt onderhandeld.

Gleichzeitig empfiehlt sie als Alternative zur Gesetzgebung Vereinbarungen mit Unternehmen, z.B. auf dem Gebiet des Umweltschutzes.


Efficiënte en duurzame logistieke oplossingen, zoals beheer van de verkeersinfrastructuur en controlesystemen voor alle vervoerswijzen, en onderling aangesloten informaticasystemen daartussen, dienen te worden bevorderd, omdat zij de capaciteit van de netwerken kunnen vergroten.

Effiziente und nachhaltige Logistiklösungen, zu denen beispielsweise ein infrastrukturbezogenes Verkehrsmanagement sowie Steuerungssysteme für alle Verkehrsträger und zusammengeschaltete Systeme für den Informationsaustausch zwischen ihnen gehören, sollten gefördert werden, da sie die Kapazitäten der Netze verbessern können.


In dat opzicht bevestigt de Raad nogmaals belang te hechten aan het instellen van een stelsel van beschermde gebieden, zoals bedoeld in artikel 8, sub a), waarvan Natura 2000 een voorbeeld zal zijn in de Gemeenschap, en aan het naleven van artikel 8, sub j), gezien de belangrijke rol die autochtone en plaatselijke gemeenschappen met traditionele leefwijzen vervullen voor het behoud en het duurzame gebruik van de biologische diversiteit.

In dieser Hinsicht verweist er erneut auf die Bedeutung, die er der Errichtung eines Systems von Schutzgebieten entsprechend Artikel 8 Buchstabe a - wofür "Natura 2000" ein Beispiel auf seiten der Gemeinschaft sein wird - und der Anwendung von Artikel 8 Buchstabe j beimißt, da eingeborene und ortsansässige Gemeinschaften mit traditionellen Lebensformen eine wichtige Rolle bei der Erhaltung und nachhaltigen Nutzung der biologischen Vielfalt spielen.


w