Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «e-00 0333 van mevrouw » (Néerlandais → Allemand) :

Deze wijziging heeft betrekking op de ochtendzitting van woensdag om 9.00 uur, als mevrouw Ashton hier aanwezig is.

Es ist dies ein Änderungsantrag für Mittwoch, für die morgendliche Sitzung um 09:00 Uhr, bei der Frau Ashton zugegen sein wird.


− Aan de orde is het verslag (A6-0138/2009 ) van mevrouw Vălean, namens de Commissie industrie, onderzoek en energie, over het voorstel voor een verordening van het Europees Parlement en de Raad tot wijziging van Verordening (EG) nr. 717/2007 betreffende roaming op openbare mobiele telefoonnetwerken binnen de Gemeenschap en tot wijziging van Richtlijn 2002/21/EG inzake een gemeenschappelijk regelgevingskader voor elektronische-communicatienetwerken en -diensten (COM(2008)0580 – C6-0333/2008 – 2008/0187(COD) ).

− Der nächste Punkt auf der Tagesordnung ist der Bericht (A6-0138/2009 ) von Frau Vălean im Namen des Ausschusses für Industrie, Forschung und Energie über den Vorschlag für eine Verordnung des Europäischen Parlaments und des Rates zur Änderung der Verordnung (EG) Nr. 717/2007 über das Roaming in öffentlichen Mobilfunknetzen in der Gemeinschaft und der Richtlinie 2002/21/EG über einen gemeinsamen Rechtsrahmen für elektronische Kommunikationsnetze und -dienste (KOM(2008)0580 - C6-0333/2008 - 2008/0187(COD) ).


− Aan de orde is het verslag (A6-0138/2009) van mevrouw Vălean, namens de Commissie industrie, onderzoek en energie, over het voorstel voor een verordening van het Europees Parlement en de Raad tot wijziging van Verordening (EG) nr. 717/2007 betreffende roaming op openbare mobiele telefoonnetwerken binnen de Gemeenschap en tot wijziging van Richtlijn 2002/21/EG inzake een gemeenschappelijk regelgevingskader voor elektronische-communicatienetwerken en -diensten (COM(2008)0580 – C6-0333/2008 – 2008/0187(COD)).

− Der nächste Punkt auf der Tagesordnung ist der Bericht (A6-0138/2009) von Frau Vălean im Namen des Ausschusses für Industrie, Forschung und Energie über den Vorschlag für eine Verordnung des Europäischen Parlaments und des Rates zur Änderung der Verordnung (EG) Nr. 717/2007 über das Roaming in öffentlichen Mobilfunknetzen in der Gemeinschaft und der Richtlinie 2002/21/EG über einen gemeinsamen Rechtsrahmen für elektronische Kommunikationsnetze und -dienste (KOM(2008)0580 - C6-0333/2008 - 2008/0187(COD)).


Zie ook het antwoord op schriftelijke vraag E-00/0333 van mevrouw B. Weiler.

Hierzu vgl. auch die Antwort auf die schriftliche Anfrage E-00/0333 von Frau B. Weiler.


Aanbeveling voor de tweede lezing (A5-0166/2000) van de Commissie milieubeheer, volksgezondheid en consumentenbeleid, betreffende het gemeenschappelijk standpunt, door de Raad vastgesteld met het oog op de aanneming van een aanbeveling van het Europees Parlement en de Raad betreffende minimumcriteria voor milieu-inspecties in de lidstaten (5860/1/2000 – C5-0181/2000 – 1998/0333(COD)) (rapporteur: mevrouw Breyer)

Empfehlung für die zweite Lesung (A5-0166/2000) des Ausschusses für Umweltfragen, Volksgesundheit und Verbraucherpolitik betreffend den Gemeinsamen Standpunkt des Rates im Hinblick auf den Erlaß einer Richtlinie des Europäischen Parlaments und des Rates über Grenzwerte für Benzol und Kohlenmonoxid in der Luft


Aanbeveling voor de tweede lezing (A5-0166/2000 ) van de Commissie milieubeheer, volksgezondheid en consumentenbeleid, betreffende het gemeenschappelijk standpunt, door de Raad vastgesteld met het oog op de aanneming van een aanbeveling van het Europees Parlement en de Raad betreffende minimumcriteria voor milieu-inspecties in de lidstaten (5860/1/2000 – C5-0181/2000 – 1998/0333(COD)) (rapporteur: mevrouw Breyer)

Empfehlung für die zweite Lesung (A5-0166/2000 ) des Ausschusses für Umweltfragen, Volksgesundheit und Verbraucherpolitik betreffend den Gemeinsamen Standpunkt des Rates im Hinblick auf den Erlaß einer Richtlinie des Europäischen Parlaments und des Rates über Grenzwerte für Benzol und Kohlenmonoxid in der Luft


Het initiatief eLearning, dat in maart door Viviane Reding, de commissaris voor Onderwijs en Cultuur, is aangekondigd (zie IP/00/934) en vandaag op haar voorstel en in overleg met de heer Liikanen en mevrouw Diamantopoulou door de Commissie is goedgekeurd, doet een beroep op de onderwijs- en culturele sector en de economische en sociale actoren in Europa.

Die Initiative eLearning ist im März von Viviane Reding, der für Bildung und Kultur zuständigen Kommissarin, angekündigt worden (vgl. IP/00/934). Heute wurde sie auf ihren Vorschlag hin im Einvernehmen mit Erkki Liikanen und Anna Diamantopoulou von der Kommission verabschiedet. Mit ihr will man die Bildungs- und Kulturträger sowie die europäischen Wirtschafts- und Sozialakteure mobilisieren.


De pers is uitgenodigd tot het bijwonen van de rede van mevrouw Brundtland op 9 november 1993 om 15.15 uur, de rede van Voorzitter Delors om 16.00 uur diezelfde dag en de afsluiting van het seminar en de rede van mevrouw De Galan op 10 november 1993 vanaf 18.00 uur.

Die Presse ist am 9. November um 15.15 Uhr zur Rede G. Brundlandts, um 16.OO Uhr zur Rede Präsident Delors und am 10. November ab 18.00 Uhr zum Abschluß der Tagung und der Rede M. De Galans zugelassen.


Mevrouw Scrivener, het Commissielid dat belast is met fiscaliteit, douane en consumentenbescherming, heeft donderdag 24 november om 9.00 uur voor de leden van de Economische en Monetaire Commissie van het Europees Parlement een toelichting gegeven op het VIES-systeem zoals het thans werkt met koppeling van de twaalf belastingadministraties van de Unie.

Frau Scrivener, die innerhalb der Kommission für Steuerwesen, Zoll und Verbraucherschutz zuständig ist, präsentiert am Donnerstag, den 24. November, 9.00 Uhr, den Mitgliedern des Wirtschafts- und Währungspolitischen Ausschusses des Europäischen Parlaments das MIAS- System, das die 12 Steuerverwaltungen der Union miteinander verbindet.


Mevrouw Christiane Scrivener, Lid van de Commissie belast met douane- aangelegenheden, constateert dat de Union internationale des Transports Routiers (IRU) heeft besloten de afgifte van carnets TIR "TABAC/ALCOOL" met ingang van 30 november 1994 om 24.00 uur GMT op te schorten.

Das für Zollfragen zuständige Mitglied der Kommission, Frau Christiane Scrivener, stellt fest, daß die Internationale Straßentransportunion (IRU) beschlossen hat, ab 30. November 1994 um 24.00 Uhr MGZ die Ausstellung der Carnets TIR für Tabak und Alkohol auszusetzen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'e-00 0333 van mevrouw' ->

Date index: 2022-05-02
w