Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «echte leven moeten doorstaan » (Néerlandais → Allemand) :

Niet alleen leraren en schoolhoofden moeten meer opleiding krijgen, maar ook de personen die kinderen en jongeren in het echte leven, buiten de schoolmuren, helpen opvoeden, bijv. hun ouders, de gemeenschap en aanbieders van niet-formeel onderwijs.

Nicht nur Lehrkräfte und Schulleitungen müssen Fortbildungsmöglichkeiten erhalten, sondern auch jene, die Kinder und Jugendliche im realen Leben, also außerhalb der Bildungseinrichtungen erziehen: die Eltern, die Gemeinschaft sowie die Anbieter nicht-formaler Bildung.


Deze hervorming, die politieke onderhandelingen en politieke handelingsvrijheid meer automatisch gaat maken, zal de toets van het echte leven moeten doorstaan, en hiervoor is een sterke politieke wil nodig en een houding dat men verantwoording wil afleggen.

Diese Reform, mit der mehr Automatismus in Bezug auf politische Verhandlungen und Ermessensspielräume eingeführt wird, wird sich in der Praxis bewähren müssen, und dazu bedarf es eines starken politischen Willens und eines Bewusstseins zur Rechenschaftspflicht.


Om ervoor te zorgen dat het EU-burgerschap echt iets gaat betekenen in het leven van mensen, moeten zij bewuster worden gemaakt van hun rechten en verantwoordelijkheden.

Damit die Unionsbürgerschaft im Leben der Menschen konkrete Bedeutung erlangt, muss deren Bewusstsein für ihre Rechte und Pflichten gestärkt werden.


We moeten ons concentreren op wat echt telt: het leven van burgers overal in Europa verbeteren".

Wir sollten uns auf das konzentrieren, was zählt, nämlich das Leben der Bürgerinnen und Bürger überall in Europa zu verbessern.“


Wenselijk is ook een rechtstreekse maatregel om de oprichting van een echte sociaaleconomische raad in de regio te bevorderen, al was het maar omdat dit de sociale en burgerdialoog ten goede komt en om de capaciteitsopbouw bij alle lokale actoren te verbeteren. Voor dat laatste zouden specifieke financieringsmogelijkheden in het leven moeten worden geroepen.

Wünschenswert ist eine unmittelbare Initiative für die Errichtung eines richtigen Wirtschafts- und Sozialrats dieser Region, u.a. auch zur Stärkung des sozialen und zivilen Dialogs und zur Verbesserung des Kapazitätsaufbaus aller lokalen Akteure unter Bereitstellung spezieller Finanzmittel.


Het debat van vandaag over de media betreft slechts één klein aspect van de beproevingen die de burgers in Wit-Rusland op alle terreinen van het leven moeten doorstaan.

Bei der heutigen Aussprache zum Thema Medien geht es nur um einen kleinen Aspekt der harten Realität, mit der sich die Belarussen in sämtlichen Lebensbereichen konfrontiert sehen.


Om ervoor te zorgen dat het EU-burgerschap echt iets gaat betekenen in het leven van mensen, moeten zij bewuster worden gemaakt van hun rechten en verantwoordelijkheden.

Damit die Unionsbürgerschaft im Leben der Menschen konkrete Bedeutung erlangt, muss deren Bewusstsein für ihre Rechte und Pflichten gestärkt werden.


Europese politieke partijen, waarvan wordt gehoopt dat ze nationale partijen zullen overschaduwen, passen weliswaar mooi in het patroon van de Europese integratie, maar zij zullen jammerlijk ten onder gaan na aanvaring met de democratische afwijzing die hen ongetwijfeld ten deel zal vallen, en wel op het moment dat zij in het echte leven een mandaat moeten zien te verkrijgen van echte mensen over echte onderwerpen.

Europäische politische Parteien, die nationale Parteien hoffentlich sogar noch in den Schatten stellen, passen vielleicht in die Vorstellung von europäischer Integration, aber sie werden an der demokratischen Ablehnung scheitern, wenn sie sich der rauen Realität stellen und ein Mandat von echten Menschen für echte Probleme erringen müssen.


Dit Parlement produceert met de regelmaat van de klok grote hoeveelheden van dit soort details, die worden bedacht door mensen die waarschijnlijk geen flauw idee hebben van hoe het er in het echte leven aan toe gaat, waar echte mensen moeten proberen al deze nieuwe regels in de praktijk te brengen en ook nog winst te maken.

Dieses Parlament produziert am laufenden Band ähnliche Belanglosigkeiten, die von Menschen ausgearbeitet werden, die nicht im Entferntesten wissen, wie es in der wirklichen Welt aussieht, in der ganz reale Menschen diese neuen Vorschriften in die Praxis umsetzen müssen und trotzdem noch Gewinn machen wollen.


9. is van mening dat er dringend structuren en mechanismen voor internationale samenwerking in het leven moeten worden geroepen om mensen in nood spoedhulp te kunnen bieden en de bestaande buitengewone technische hulpbronnen voor echte humanitaire doeleinden te kunnen inzetten;

9. hält die Schaffung von Strukturen und Mechanismen der internationalen Zusammenarbeit für dringend erforderlich, die die Soforthilfe für die heimgesuchte Bevölkerung ermöglichen, indem die zur Zeit vorhandenen außergewöhnlichen technischen Hilfsmittel für wirklich humanitäre Zwecke mobilisiert werden;




D'autres ont cherché : echte     echte leven     schoolhoofden moeten     echte leven moeten doorstaan     eu-burgerschap echt     leven     mensen moeten     wat echt     moeten     leven moeten     media betreft slechts     leven moeten doorstaan     mandaat moeten     echte mensen moeten     hulpbronnen voor echte     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'echte leven moeten doorstaan' ->

Date index: 2024-10-10
w