Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «echte schuldigen die profijt hebben getrokken » (Néerlandais → Allemand) :

2. is van mening dat de internationale financiële crisis, die is ontstaan in het Noord-Amerikaanse financiële stelsel en het gevolg is van speculatie met onroerend goed, een uiting is van toenemende financiële speculatie die losstaat van de reële economie, en ook van het waardeverlies van de inkomens van de werknemers en de koopkracht van de armste delen van de bevolking, gepaard aan het gedwongen opnemen van bankkrediet zowel om onroerend goed te kopen als voor consumptieve uitgaven; vindt het onaanvaardbaar dat het de werknemers en de achterstandsgroepen zijn die de kosten van de huidige financiële crisis betalen, waarbij de echte schuldigen die profijt hebben getrokken van de sp ...[+++]

2. ist der Auffassung, dass die internationale Finanzkrise, die ihr Epizentrum im nordamerikanischen Finanzsystem hat und die durch die Immobilienspekulation ausgelöst wurde, Ausdruck der sich verschärfenden Krise der Finanzspekulation ist, die von der Realwirtschaft losgelöst ist, und auch der Entwertung der Löhne der Arbeitnehmer und der Abnahme der Kaufkraft der ärmsten Bevölkerungsschichten, was zur Inanspruchnahme von Bankkrediten sowohl für den Erwerb von Immobilien als auch für den eigenen Konsum zwingt; hält es für nicht hinnehmbar, dass es die Arbeitnehmer und die am meisten benachteiligten Bevölkerungsgruppen sind, die die Kosten der derzeitigen Finanzkrise tragen, wodurch wieder einmal diejenigen ungeschoren davonkommen, die tat ...[+++]


Ik hoop dat wij dit keer lering zullen hebben getrokken uit dit proces en nu echt – zowel op Europees als op nationaal vlak – serieus zullen inzetten op groei teneinde meer banen te scheppen.

Ich hoffe, dass wir dieses Mal von den Lehren profitieren werden, die wir aus diesem Prozess ziehen, und dass wir wirklich hart für das Wachstum für mehr Beschäftigung auf europäischer wie auch auf nationaler Ebene arbeiten werden.


Daar komt nog bij dat, in tegenstelling tot hetgeen men meestal denkt, het niet de consumenten zijn die via lage prijzen profijt hebben getrokken van deze enorme import, maar de importeurs zelf, die vaak winstmarges van meer dan 100 procent boven op de transactiewaarde toepassen.

Hinzu kommt, dass nicht die Verbraucher von diesen umfangreichen Einfuhren durch sinkende Preise profitiert haben, wie allgemein vermutet wird, sondern die Importeure selbst, die häufig Profitmargen von mehr als 100 Prozent auf den Transaktionswert aufschlagen.


Hebben ze op dat moment geen spijt dat ze er niet hard genoeg aan hebben getrokken om een echte rechtsstaat en een echte democratie in te voeren, waarmee binnen een termijn van zestig dagen die kostbare verkiezingen georganiseerd hadden kunnen worden, zoals vastgelegd in de grondwet?

Haben sie es in genau diesem Moment bedauert, nicht hart genug am Aufbau wirklicher Rechtsstaatlichkeit und echter Demokratie gearbeitet zu haben? Dann wäre es möglich gewesen, innerhalb von 60 Tagen, wie durch die Verfassung vorgeschrieben, die für die Demokratie so wertvollen Wahlen anzusetzen.


Dat was een heel goede ervaring, waar we allemaal profijt van hebben getrokken.

Das ist eine sehr gute Erfahrung, von der wir alle profitieren können.


Een van de taken van de Commissie is erop toe te zien dat de EU-regels op nationaal of lokaal niveau ook echt worden uitgevoerd zodat de burgers er profijt van hebben.

Eine der Aufgaben der Kommission besteht darin, dafür zu sorgen, dass die Rechtsvorschriften der EU auf nationaler und lokaler Ebene im Interesse der Unionsbürger tatsächlich umgesetzt werden.


Daarbij kan worden gedacht aan benchmarking en informatie-uitwisseling met betrekking tot consumentenklachten (waarbij profijt wordt getrokken van de werkwijzen van lidstaten die al meer ervaring in de behandeling van klachten hebben) of met betrekking tot vergunningsprocedures en administratie.

Hier wäre etwa auch an Benchmarking und Informationsaustausch bei Verbraucherbeschwerden (d.h. Rückgriff auf Verfahren von Mitgliedstaaten, die im Umgang mit Beschwerden mehr Erfahrung haben), bei Genehmigungsverfahren oder im Bereich der Kostenrechnung zu denken.


In Finland, Spanje, Italië Zweden en Oostenrijk was de stijging van de index aanzienlijk groter dan het EU-gemiddelde, wat erop wijst dat de laatst toegetreden lidstaten snel van de interne markt profijt hebben getrokken.

Der Index für Finnland, Spanien, Italien, Schweden und Österreich wuchs deutlich stärker als der EU-Index.


Door het protocol vast te stellen voert de Raad de conclusies van de Europese Raad van Tampere van 15 en 16 oktober 1999 uit, volgens welke bij onderzoeken inzake grensoverschrijdende criminaliteit in een lidstaat optimaal profijt moet worden getrokken van samenwerking tussen de bevoegde autoriteiten van de lidstaten (punt 43 van de conclusies), bij de bestrijding van de criminaliteit een evenwichtige ontwikkeling van misdaadbestrijdingsmaatregelen in de gehele Unie moet worden bewerkstelligd, waarbij de vrijheid en de w ...[+++]

Durch die Annahme des Protokolls setzt der Rat die Schlussfolgerungen der Tagung des Europäischen Rates vom 15. und 16. Oktober 1999 in Tampere um, in denen hervorgehoben wurde, dass die Zusammenarbeit zwischen den zuständigen Behörden der Mitgliedstaaten bei der Ermittlungsarbeit in Bezug auf grenzüberschreitende Kriminalität bestmöglich genutzt werden sollte (Schlussfolgerung Nummer 43), eine ausgewogene Entwicklung unionsweiter Maßnahmen zur Kriminalitätsbekämpfung unter gleichzeitigem Schutz der Freiheit und der gesetzlich v ...[+++]


Overwegende dat de periode waarmee de duur wordt verlengd, moet worden bekort indien in een Lid-Staat voor hetzelfde ras een nationaal eigendomsrecht of nationale eigendomsrechten heeft of hebben gegolden vóórdat het communautaire kwekersrecht is verleend, waardoor de teler reeds voordien profijt zou hebben getrokken van dat ras; dat een soortgelijk principe is vastgelegd in de overgangsregeling als bedoeld in artikel 116 van Vero ...[+++]

Die Dauer der Verlängerung sollte verkürzt werden, wenn einzelstaatlicher Schutz für dieselbe Sorte vor Erteilung des gemeinschaftlichen Sortenschutzes wirksam war und dem Züchter bereits eine gewerbliche Nutzung seiner Sorte erlaubte. Ein ähnlicher Grundsatz gilt bereits nach den Übergangsbestimmungen des Artikels 116 der Verordnung (EG) Nr. 2100/94 -


w