Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «echter bindende voorschriften » (Néerlandais → Allemand) :

19. verlangt, eerst op grond van deze maatregelen en voor zover verder noodzakelijk, over nieuwe Europese regels na te denken die dan echter bindende voorschriften ter verbetering moeten behelzen; stelt vast dat daarbij rekening moet worden gehouden met reeds eerder op nationaal niveau behaalde resultaten op het terrein van de bodembescherming;

19. fordert, ausschließlich auf Basis dieser Maßnahmen und nur wenn es weiterhin für notwendig erachtet wird, über neue europäische Regeln nachzudenken, die dann aber verbindliche Verbesserungsvorgaben enthalten müssen; stellt fest, dass dabei Ergebnisse, die (zuvor) auf einzelstaatlicher Ebene im Bereich des Bodenschutzes bereits erreicht worden sind, berücksichtigt werden müssen;


Dit mag er echter niet toe leiden dat in de artikelen slechts algemeen bindende voorschriften worden vastgelegd en dat de voor de gebruiker wezenlijke bepalingen in uitvoeringsverordeningen worden geregeld.

Allerdings kann das nicht dazu führen, dass in den Artikeln nur allgemeinverbindliche Aussagen getroffen werden und die für den Anwender wesentlichen Bestimmungen in Durchführungsverordnungen geregelt werden.


De richtlijn uit 1996 verplicht gedetacheerde werknemers echter om te voldoen aan een reeks bindende voorschriften voor een minimale bescherming in de ontvangende lidstaat.

In der Richtlinie von 1996 ist jedoch festgelegt, dass für entsandte Arbeitnehmer ein Kernbestand an zwingenden Bestimmungen für einen Mindestschutz im Aufnahmemitgliedstaat zu gewährleisten ist.


45. is verheugd over de houding van de Commissie inzake het internationaal propageren van maatschappelijk verantwoord ondernemen (MVO); dringt er bij de Commissie echter op aan om MVO een toegevoegde waarde te geven door meer bindende voorschriften op te stellen voor Europese bedrijven die actief zijn in ontwikkelingslanden, met name voor wat de belangrijkste arbeidsnormen van de Internationale Arbeidsorganisatie (IAO) en milieubescherming betreft;

45. begrüßt den Ansatz der Kommission, Fragen der sozialen Verantwortung der Unternehmen international verstärkt anzusprechen; fordert die Kommission jedoch nachdrücklich auf, diesem Thema durch die Ausarbeitung verbindlicher Vorschriften für europäische Unternehmen, die in Entwicklungsländern tätig sind, noch mehr Gewicht zu verleihen, insbesondere was die Kernarbeitsnormen der Internationalen Arbeitsorganisation und den Umweltschutz anbelangt;


45. is verheugd over de houding van de Commissie inzake het internationaal propageren van maatschappelijk verantwoord ondernemen (MVO); dringt er bij de Commissie echter op aan om MVO een toegevoegde waarde te geven door meer bindende voorschriften op te stellen voor Europese bedrijven die actief zijn in ontwikkelingslanden, met name voor wat de belangrijkste arbeidsstandaarden van de Internationale Arbeidsorganisatie (IAO) en milieubescherming betreft;

45. begrüßt den Ansatz der Kommission, Fragen der sozialen Verantwortung der Unternehmen international verstärkt anzusprechen; fordert die Kommission jedoch nachdrücklich auf, diesem Thema durch die Ausarbeitung verbindlicher Vorschriften für europäische Unternehmen, die in Entwicklungsländern tätig sind, noch mehr Gewicht zu verleihen, insbesondere was die Kernarbeitsnormen der internationalen Arbeitsorganisation und des Umweltschutzes anbelangt;


Er zijn echter gemeenschappelijke bindende regels nodig om alle Europese burgers, overeenkomstig de ICAO-voorschriften inzake luchthavenveiligheid, dezelfde luchtvaartveiligheid te waarborgen.

Gemeinsame verbindliche Vorschriften sind jedoch erforderlich, um den Bürgern Europas bei der Flugsicherheit ein einheitliches Niveau zu bieten, für das in den neuen ICAO-Anforderungen zur Flughafensicherheit plädiert wird.


Gedragscodes zijn echter geen alternatief voor nationale, communautaire en internationale wetten en bindende voorschriften. Bindende voorschriften waarborgen algemeen geldende minimumnormen, terwijl gedragscodes (en andere vrijwillige initiatieven) deze minimumnormen alleen aanvullen voor wie de gedragscodes in kwestie onderschrijft.

Verhaltenskodizes können natürlich kein Ersatz sein für nationale, europäische und internationale Rechtsvorschriften und verbindliche Regelungen: verbindliche Bestimmungen gewährleisten die Einhaltung von für alle geltenden Mindeststandards, während Verhaltenskodizes und andere freiwillige Initiativen dazu dienen können, diese Standards für diejenigen, die sie einhalten, zu ergänzen und anzuheben.


Gedragscodes zijn echter geen alternatief voor nationale, communautaire en internationale wetten en bindende voorschriften. Bindende voorschriften waarborgen algemeen geldende minimumnormen, terwijl gedragscodes (en andere vrijwillige initiatieven) deze minimumnormen alleen aanvullen voor wie de gedragscodes in kwestie onderschrijft.

Verhaltenskodizes können natürlich kein Ersatz sein für nationale, europäische und internationale Rechtsvorschriften und verbindliche Regelungen: verbindliche Bestimmungen gewährleisten die Einhaltung von für alle geltenden Mindeststandards, während Verhaltenskodizes und andere freiwillige Initiativen dazu dienen können, diese Standards für diejenigen, die sie einhalten, zu ergänzen und anzuheben.


Volbloed, plasma en bloedcellen van menselijke oorsprong zijn echter uitdrukkelijk van die richtlijn uitgesloten, met als gevolg dat er voor de kwaliteit en veiligheid van die producten, voorzover zij voor transfusie bestemd en niet verder verwerkt zijn, geen bindende communautaire voorschriften bestaan.

Der ausdrückliche Ausschluss von Vollblut, Plasma und Blutzellen menschlichen Ursprungs aus jener Richtlinie hat jedoch eine Situation geschaffen, in der die Qualität und Sicherheit der genannten Substanzen, sofern sie zur Transfusion vorgesehen sind und nicht als solche verarbeitet werden, durch keinerlei verbindliche Rechtsvorschrift der Gemeinschaft geregelt wird.


Van werknemerszijde blijft men echter overtuigd van de noodzaak van bindende wettelijke voorschriften op communautair niveau, terwijl de werkgevers een dergelijk vooruitzicht als laatste redmiddel beschouwen.

Die Gewerkschaftsseite ist jedoch weiterhin davon überzeugt, daß auf Gemeinschaftsebene ein bindendes rechtliches Instrument erforderlich ist, während die Arbeitgeber eine solche Maßnahme als letztes Mittel betrachten.


w