Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «echter dat rusland reeds verschillende » (Néerlandais → Allemand) :

Overwegende dat de kwaliteit van het effectenonderzoek dat onvolledig, verkeerd en voorbijgestreefd is, door verschillende bezwaarindieners wordt betwist; Overwegende dat het onderzoek de voornaamste uitdagingen i.v.m. de Bois Saint-Lambert o.a. niet voldoende aan het licht zou hebben gebracht door het feit dat de Bois Saint-Lambert het laatste dolomitisch bosmassief van het massief van Philippeville is dat door de ontginningsactiviteit niet opengescheurd is, het feit dat het bos één van de zeldzame gebieden zou zijn van confrontatie van de Atlantische en continentale varianten van neutrofiele eikenbossen-beukenbossen in het oostelijk f ...[+++]

In der Erwägung, dass die Umweltverträglichkeitsprüfung, die unvollständig, fehlerhaft und nicht mehr aktuell sei, von mehreren Beschwerdeführern in Frage gestellt wird; In der Erwägung, dass die Umweltverträglichkeitsprüfung die größten Herausforderungen im Zusammenhang mit dem " Bois Saint-Lambert" nicht genug hervorgehoben habe, und zwar, dass dieser der letzte Dolomit-Waldmassiv des Massives von Philippeville sei, der durch die Abbautätigkeit nicht aufgerissen ist, dass der Wald eine der seltenen Zonen sei, wo die atlantische Va ...[+++]


Het probleem is echter dat Rusland reeds verschillende keren heeft toegezegd, maar zijn belofte tot dusver nog steeds niet is nagekomen.

Das Problem besteht darin, dass Russland schon mehrmals zugesagt hat, das Protokoll zu ratifizieren, es aber immer noch nicht getan hat.


De afdeling wetgeving van de Raad van State heeft echter doen opmerken dat voor de herhaling van reeds begane vergissingen kon worden gevreesd (ibid., p. 9) en vooral dat zij geen enkele verantwoording zag voor de in het ontwerp bedoelde verschillende behandeling van de in het geding zijnde verpakkingen, aangezien het met het ontwerp nagestreefde budgettaire oogmerk geen reden is om de Grondwet te veronachtzamen (ibid., p. 11).

Die Gesetzgebungsabteilung des Staatsrates hat jedoch bemerkt, dass eine Wiederholung der in der Vergangenheit begangenen Fehler zu befürchten sei (ebenda, S. 9), und vor allen Dingen, dass sie keine Rechtfertigung für die im Entwurf enthaltene unterschiedliche Behandlung der betreffenden Verpackungen erkenne, da das mit dem Entwurf angestrebte Haushaltsziel kein Grund sei, die Verfassung zu missachten (ebenda, S. 11).


De afdeling wetgeving van de Raad van State heeft echter doen opmerken dat voor de herhaling van reeds begane fouten kon worden gevreesd (ibid., p. 9) en vooral dat zij geen enkele verantwoording zag voor de in het ontwerp bedoelde verschillende behandeling van de in het geding zijnde verpakkingen, aangezien het met het ontwerp nagestreefde budgettaire oogmerk geen reden is om de Grondwet te veronachtzamen (ibid., p. 11).

Die Gesetzgebungsabteilung des Staatsrates hat jedoch bemerkt, dass eine Wiederholung der in der Vergangenheit begangenen Fehler zu befürchten sei (ebenda, S. 9), und vor allen Dingen, dass sie keine Rechtfertigung für die im Entwurf enthaltene unterschiedliche Behandlung der betreffenden Verpackungen erkenne, da das mit dem Entwurf angestrebte Haushaltsziel kein Grund sei, die Verfassung zu missachten (ebenda, S. 11).


Het is echter zaak nu reeds voorstellen te doen voor het begeleiden van de inbreukprocedures en de controlesystemen. Er zullen ook maatregelen moeten worden genomen ter bestrijding van corruptie in de verschillende lidstaten.

Jetzt müssen Vorschläge zur Umsetzung von Verfahren zur Kontrolle von Verstößen in Verbindung mit Kontrollsystemen und Maßnahmen zur Bekämpfung von Korruption in den Mitgliedstaaten unterbreitet werden.


De Raad sluit zich echter niet aan bij deze keuze en heeft reeds verschillende malen eenzijdig besloten de rechtsgrondslag te wijzigen in artikel 93 of artikel 94 van het Verdrag, zonder een overtuigende reden te kunnen geven voor deze wijziging.

Das Gleiche kann nicht vom Rat gesagt werden, der bei mehreren Gelegenheiten einseitig beschlossen hat, die Rechtsgrundlage entweder in Artikel 93 oder Artikel 94 des Vertrags abzuändern, ohne überzeugende Gründe für diese Änderungen anzugeben.


In deze context dient tevens onderstreept te worden dat de Raad Rusland reeds verschillende malen met klem heeft verzocht toestemming voor de permanente aanwezigheid van bevoegde internationale organisaties in de regio te verlenen.

In diesem Zusammenhang sei darauf hingewiesen, daß der Rat Rußland bereits mehrmals dringend aufgefordert hat, eine ständige Präsenz der zuständigen internationalen Organisationen (Europarat, OSZE, Vereinte Nationen) in der Region zu genehmigen.


In deze context dient tevens onderstreept te worden dat de Raad Rusland reeds verschillende malen met klem heeft verzocht toestemming voor de permanente aanwezigheid van bevoegde internationale organisaties in de regio te verlenen.

In diesem Zusammenhang sei darauf hingewiesen, daß der Rat Rußland bereits mehrmals dringend aufgefordert hat, eine ständige Präsenz der zuständigen internationalen Organisationen (Europarat, OSZE, Vereinte Nationen) in der Region zu genehmigen.


Met het bij Verordening (EG) nr. 1782/2003 ingevoerde stelsel van kortingen en uitsluitingen met betrekking tot de verplichtingen in het kader van de randvoorwaarden wordt echter een ander doel nagestreefd, namelijk de landbouwers een stimulans te geven om de reeds bestaande regelgeving op de verschillende terreinen van de randvoorwaarden na te leven.

Das in der Verordnung (EG) Nr. 1782/2003 vorgesehene System von Kürzungen und Ausschlüssen im Zusammenhang mit den einzuhaltenden anderweitigen Verpflichtungen verfolgt jedoch ein anderes Ziel, indem es für die Betriebsinhaber insbesondere einen Anreiz schaffen soll, die bereits bestehenden Rechtsvorschriften in den verschiedenen Bereichen der anderweitigen Verpflichtungen einzuhalten.


Zoals reeds ter gelegenheid van de bezoeken werd opgemerkt, konden op kleinere punten verbeteringen worden aangebracht, die echter meestal op bilaterale regelingen tussen Litouwen en Rusland betrekking hadden.

Wie bei den Inspektionsbesuchen festgestellt, könnten kleinere Punkte verbessert werden, die jedoch vorrangig auf bilateraler Ebene zwischen Litauen und Russland zu regeln wären.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'echter dat rusland reeds verschillende' ->

Date index: 2023-06-29
w