Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "economische crisis de bestaande structurele problemen heeft " (Nederlands → Duits) :

39. herhaalt zijn bezorgdheid over het feit dat het wegens verdere besparingen op nationale defensiebegrotingen onmogelijk zal worden de kritieke militaire capaciteit te onderhouden en dat kennis en technologieën onomkeerbaar verloren zullen gaan; merkt op dat tijdens de operaties in Libië en Mali de tekortkomingen van de capaciteiten van de lidstaten aan het licht zijn gekomen en dat de economische crisis de bestaande structurele problemen heeft verergerd; herhaalt echter zijn visie dat het probleem eerder van politieke dan van budgettaire aard is;

39. äußert Bedenken, dass weitere Einschnitte in die nationalen Verteidigungshaushalte es unmöglich werden lassen, strategisch wichtige militärische Fähigkeiten aufrechtzuerhalten und zu einem unumkehrbaren Verlust von Wissen und Technologien führen werden; weist darauf hin, dass während der Operationen in Libyen und Mali die Mängel bei den Fähigkeiten der Mitgliedstaaten deutlich wurden und dass die Wirtschaftskrise bestehende strukturelle Probleme weiter verschärft hat; bekräftigt jedoch erneut seine Ansicht, dass das Problem jedoch weniger finanzieller, sondern vielmehr politischer Natur ist.


39. herhaalt zijn bezorgdheid over het feit dat het wegens verdere besparingen op nationale defensiebegrotingen onmogelijk zal worden de kritieke militaire capaciteit te onderhouden en dat kennis en technologieën onomkeerbaar verloren zullen gaan; merkt op dat tijdens de operaties in Libië en Mali de tekortkomingen van de capaciteiten van de lidstaten aan het licht zijn gekomen en dat de economische crisis de bestaande structurele problemen heeft verergerd; herhaalt echter zijn visie dat het probleem eerder van politieke dan van budgettaire aard is;

39. äußert Bedenken, dass weitere Einschnitte in die nationalen Verteidigungshaushalte es unmöglich werden lassen, strategisch wichtige militärische Fähigkeiten aufrechtzuerhalten und zu einem unumkehrbaren Verlust von Wissen und Technologien führen werden; weist darauf hin, dass während der Operationen in Libyen und Mali die Mängel bei den Fähigkeiten der Mitgliedstaaten deutlich wurden und dass die Wirtschaftskrise bestehende strukturelle Probleme weiter verschärft hat; bekräftigt jedoch erneut seine Ansicht, dass das Problem jedoch weniger finanzieller, sondern vielmehr politischer Natur ist.


De Oekraïense economie bevindt zich in een acute en ernstige crisis, die haar oorzaak heeft in reeds lang bestaande structurele problemen en wordt verergerd door het gewapend conflict in de oostelijke regio's en de illegale annexatie van de Krim door Rusland.

Die Wirtschaft der Ukraine befindet sich in einer akuten und schweren Krise, die aus Strukturproblemen entstanden ist, die seit Langem bestehen und sich durch den bewaffneten Konflikt in den östlichen Regionen des Landes und die rechtswidrige Annexion der Krim durch Russland weiter verschlimmert haben.


1. onderstreept dat de financiële en economische crisis de bestaande problemen in verband met de duurzaamheid van vele socialezekerheidsstelsels en de huidige veranderingen in Europa, zoals de vergrijzing van de bevolking, veranderende gezinsstructuren en de toename van atypische dienstverbanden, heeft verergerd, en is van menin ...[+++]

1. stellt fest, dass die Finanz- und Wirtschaftskrise die bereits bestehenden Schwierigkeiten im Hinblick auf die Nachhaltigkeit vieler Sozialversicherungssysteme und auf die derzeitigen Änderungen in Europa wie etwa die alternde Bevölkerung, sich verändernde Familienstrukturen und zunehmende atypische Arbeitsverhältnisse noch verschärft hat, und ist der Auffassung, dass die Angemessenheit und die Sicherheit der Versorgungsleistungen ganz entscheidend für den sozialen Zusammenhalt sind und unter anderem durch die Festlegung einer Mindestrentenhöhe gewährleistet werden können; weist darauf hin, dass die Rentenreformen nicht von den Refor ...[+++]


Het EFG heeft tot doel een bijdrage te leveren aan slimme, inclusieve en duurzame economische groei en duurzame werkgelegenheid in de Unie te bevorderen door de Unie in staat te stellen solidariteit te betonen met, en steun te verlenen aan werknemers die werkloos zijn geworden en zelfstandigen die hun werkzaamheden hebben beëindigd als gevolg van uit de globalisering voortvloeiende grote structurele veranderingen in de wereldhandelspatronen, doordat de ...[+++]

Ziel des EGF ist es, einen Beitrag zu einem intelligenten, inklusiven und nachhaltigen Wirtschaftswachstum und zur Förderung eines nachhaltigen Arbeitsmarkts in der Union zu leisten, indem er die Union befähigt, Arbeitskräften und Selbständigen, die infolge weitreichender Strukturveränderungen im Welthandelsgefüge aufgrund der Globalisierung, infolge eines Andauerns der globalen Finanz- und Wirtschaftskrise, mit der sich die Verordnung (EG) Nr. 546/2009 befasst, oder infolge einer erneuten globalen Finanz- und Wirtschaftskrise arbeitslos geworden sind bzw. ihre Erwerbstätigkeit aufgegeben haben, ihre Solidarität zu bekunden und sie zu un ...[+++]


overwegende dat de lidstaten door de crisis, die de structurele zwakke plekken van een aantal EU-economieën aan het licht heeft gebracht en nog altijd schade toebrengt aan het potentieel voor economische groei in de EU, worden geconfronteerd met de zware uitdaging dat zij hun begroting in evenwicht moeten brengen en tegelijk economische groei en werkgelegenheid moeten bevorderen;

in der Erwägung, dass die Mitgliedstaaten aufgrund der Krise, die die strukturellen Schwächen einiger EU-Volkswirtschaften erkennbar machte und die weiterhin das Potenzial des Wirtschaftswachstums in der EU verringert, vor der großen Herausforderung stehen, ihre öffentlichen Haushalte auszugleichen und gleichzeitig Wirtschaftswachstum und die Schaffung von Arbeitsplätzen zu fördern;


Echter, de economische crisis heeft een ernstige impact gehad op de spoorwegen, waarbij spoorvrachtvervoerders tot 30 procent van hun omzet hebben verloren. Deze crisis heeft de bestaande structurele problemen van de spoorwegen benadrukt en verergerd.

Die Wirtschaftskrise jedoch hatte ernsthafte Auswirkungen auf die Schiene. Schienentransportunternehmen büßten 30 % ihres Umsatzes ein. Diese Krise hat die vorhandenen Strukturprobleme der Eisenbahn deutlich gemacht und verstärkt.


Aan het einde van de milieu-analyse, is de auteur tot het besluit gekomen dat de beslissing van de Waalse Regering meerdere belangrijke problemen heeft doen rijzen in verband met het project tot oprichting van een « ZAE » in het gehucht « Vier Koningen » : moeilijke toegankelijkheid, bijkomende infrastructuurkosten voor het waterbeheer, aantasting van de landbouwruimte en belangrijke impact op het landschap, niet-naleving van de plaatselijke morfologie, aanzienlijke vernietiging van de ecologische vermazing,.Hij heeft bijgevolg aanbevolen om een afbakeningsalternatief met betrekking tot het initi ...[+++]

Nach der Umweltanalyse hat der Autor die Schlussfolgerung gezogen, dass der Beschluss der Regierung mehrere bedeutende Probleme aufgeworfen hat, was das Projekt zur Einrichtung eines Gewerbegebiets am Ort « Quatre Rois » betraf: schwierige Zugänglichkeit, zusätzliche Infrastrukturkosten für die Wasserbewirtschaftung, Zersiedlung des landwirtschaftlichen Raums und bedeutende Auswirkungen auf die Landschaft, Nichteinhaltung der lokalen Morphologie,.Folglich hat er empfohlen, eine Abgrenzungsalternative zu dem ursprünglichen Projekt in Betracht zu ziehen, die darin besteht, die wirtschaftlichen Tätigkeiten auf das auf 56 ha festgelegte Gelä ...[+++]


Dit relatief lage cijfer dient wel te worden gezien in het licht van de structurele problemen van de automobielsector, die al dateren van vóór de wereldwijde financiële en economische crisis en die daardoor alleen maar zijn verhevigd.

Dieser recht niedrige Prozentsatz ist im Licht der Strukturprobleme der Automobilbranche zu sehen, die bereits vor der weltweiten Finanz- und Wirtschaftskrise bestanden und durch diese noch verschärft wurden.


Portugal heeft de Commissie meegedeeld dat het vanwege onverwachte problemen in de landbouwsector als gevolg van de huidige economische crisis en vanwege de weerslag ervan op de economische situatie van de landbouwers heeft besloten om de vrijwillige modulatie voor het kalenderjaar 2009 niet toe te passen.

Portugal hat der Kommission mitgeteilt, dass es wegen unvorhergesehener Schwierigkeiten im Agrarsektor aufgrund der derzeitigen Wirtschaftskrise und der nachteiligen Auswirkungen auf die wirtschaftliche Lage der Landwirte beschlossen hat, die fakultative Modulation für das Kalenderjahr 2009 nicht anzuwenden.


w