Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "eens een klassiek voorbeeld zien " (Nederlands → Duits) :

Het klassieke voorbeeld is de sporter die deel uitmaakt van een club uit de hoogste afdeling van het betaald voetbal, die als hoofdactiviteit een niet-sportief beroep heeft en die niet in internationale competities aantreedt.

Klassisches Beispiel ist der Sportler der einer FuBballmannschaft der hüchsten und bezahlten Spielklasse angehört, der als Hauptbeschäftigung einen nicht sportlichem" Beruf ausübt und der nicht bei internationalem Meisterschaften zum Einsatz kommt.


- Mijnheer de Voorzitter, de situatie in Madagaskar is een klassiek voorbeeld van oude wijn in nieuwe zakken.

- Herr Präsident! In Madagaskar haben wir die klassische Situation, dass die neue Lage nicht besser ist als die vorherige.


Dat is uiteindelijk een klassiek voorbeeld van het gebrek aan respect voor het vervoersbeleid, dat helaas nog steeds bestaat.

Das ist also letzten Endes ein Musterbeispiel dafür, wie Verkehrspolitik leider noch immer nicht hinreichend ernst genommen wird.


Een klassiek voorbeeld hiervan zijn aanbieders van mobiel internet die spraakdiensten over het internet (Voice over internet protocol of VoIP) blokkeren.

Ein klassisches Beispiel wäre die Sperrung von VoIP-Diensten durch Anbieter mobiler Internetzugänge.


Het P3-project is een vervolgproject van het P2-project (beide projecten hebben betrekking op de geleidelijke uitbreiding van de productiecapaciteit van een bestaande zonnewaferfabriek van 270 naar 350 MW en vervolgens van 350 naar 500 MW), wat een klassiek voorbeeld van een „één-investeringsscenario” is.

Das Vorhaben P3 ist ein Nachfolgevorhaben des Vorhabens P2 (beides Vorhaben, die sich auf die schrittweise Ausweitung der Produktionskapazität einer bestehenden Solarwaferanlage von 270 auf 350 MW und dann von 350 auf 500 MW beziehen), was ein klassisches Beispiel für ein „Einzelinvestitions“-Szenario ist.


Dit is een klassiek voorbeeld van wetgeving die – tenzij zeer nauwkeurig toegesneden op het eigenlijke doel – de deur openzet naar grootschalige controle, waardoor de politieke meningsuiting van het individu, de kern van een democratische samenleving, gemuilkorfd wordt.

Dies ist ein klassisches Beispiel für Rechtsvorschriften, die, wenn sie nicht genau auf die jeweiligen Ziele zugeschnitten werden, der umfassenden Überwachung Tür und Tor öffnen und so Individuen von politischer Meinungsäußerung abhalten könnten, obwohl diese doch wesentlicher Bestandteil einer demokratischen Gesellschaft ist.


Bovendien concludeert het advies van de EFSA van 9 december 2010 dat de ontwikkeling van de klassieke BSE-epidemie in Tsjechië, Polen en Slowakije twee golven in de incidentie van klassieke BSE per geboortecohort en in de gemiddelde leeftijd van de gedetecteerde BSE-gevallen laat zien.

Zudem kommt das EFSA-Gutachten vom 9. Dezember 2010 zu dem Schluss, dass in der Entwicklung der klassischen BSE in der Tschechischen Republik, Polen und der Slowakei bei der Inzidenz der klassischen BSE je Geburtsjahrgang und beim Durchschnittsalter der entdeckten Fälle klassischer BSE zwei Wellen zu erkennen sind.


– (EN) Mijnheer de Voorzitter, het gebruiken van een standaardaanpak voor alle problemen is een vloek van de EU-wetgeving, en als de Commissie milieubeheer, volksgezondheid en voedselveiligheid haar zin krijgt, zullen we met deze richtlijn nog weer eens een klassiek voorbeeld zien van deze gang van zaken.

– (EN) Herr Präsident! Der Haken bei vielen EU-Rechtsvorschriften ist, dass alles mit der gleichen Elle gemessen wird, und wenn der Ausschuss für Umweltfragen, Volksgesundheit und Lebensmittelsicherheit mit dieser Richtlinie durchkommt, dann wird diese Vorschrift ein weiteres praktisches Beispiel für diesen Ansatz darstellen.


Ik haal hier slechts het klassieke voorbeeld van de Griekse Rugbybond aan.

Ich möchte die griechische Rubgy-Vereinigung als ein klassisches Beispiel anführen.


"Artikel 4 ter Onverminderd de in deze richtlijn vastgestelde maatregelen in verband met klassieke varkenspest dient elke Lid-Staat erop toe te zien dat varkens die van zijn grondgebied naar het grondgebied van een andere Lid-Staat worden verzonden, niet afkomstig zijn van een bedrijf of uit een gebied waarvoor beperkende maatregelen gelden in verband met klassieke varkenspest, overeenkomstig Richtlijn 80/217/EEG van de Raad van 22 januari 1980 tot vaststelling van gemeenschappelijke maatregelen ter bestrijding va ...[+++]

"Artikel 4b Über die in dieser Richtlinie vorgesehenen Maßnahmen hinsichtlich der klassischen Schweinepest hinaus gewährleisten die einzelnen Mitgliedstaaten, daß Schweine, die aus ihrem Gebiet in einen anderen Mitgliedstaat versandt werden, nicht aus einem Betrieb oder einem Gebiet stammen, in dem gemäß der Richtlinie 80/217/EWG des Rates vom 22. Januar 1980 über Maßnahmen der Gemeinschaft zur Bekämpfung der klassischen Schweinepest (*) Sperrmaßnahmen aufgrund der klassischen Schweinepest verhängt worden sind.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'eens een klassiek voorbeeld zien' ->

Date index: 2021-11-07
w