Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «eenvoudige regels willen » (Néerlandais → Allemand) :

Als wij eenvoudige regels willen hebben en efficiëntere en meer kosteneffectieve systemen voor de uitvoering van die regels via de lidstaten en door de Commissie, dan is het debat over het nieuwe financieel reglement de geschikte gelegenheid om dat aan de orde te stellen.

Wenn wir einfache Regeln haben müssen, wenn wir effizientere, kostengünstigere Systeme brauchen, um sie durch die Mitgliedstaaten und innerhalb der Kommission zu verwalten, dann ist dies der Augenblick, solche Themen anzusprechen.


Voorts zou het voor de autoriteiten van de lidstaten gemakkelijker en kostenefficiënter zijn als ze één enkel, duidelijk en eenvoudig stel regels kunnen toepassen voor het onderzoek van aanvragen van hooggekwalificeerde werknemers die in de betrokken lidstaat willen verblijven en werken.

Darüber hinaus wäre es für die Behörden der Mitgliedstaaten einfacher und kostengünstiger, wenn sie die Aufenthalts- und Arbeitsanträge beruflich qualifizierter Fachkräfte auf der Grundlage einheitlicher, eindeutiger und einfacher Regeln prüfen könnten.


Uit de parlementaire voorbereiding van de wet van 3 juli 1967 volgt derhalve dat de wetgever voor de werknemers van de privésector en die van de openbare sector een vergelijkbaar stelsel heeft willen vaststellen op het vlak van de regeling van schadeloosstelling van slachtoffers van een arbeidsongeval of een beroepsziekte, maar dat hij een eenvoudige uitbreiding van het stelsel van de privésector tot de openbare sector heeft afgewe ...[+++]

Aus den Vorarbeiten zum Gesetz vom 3. Juli 1967 geht also hervor, dass der Gesetzgeber für die Arbeitnehmer des Privatsektors und diejenigen des öffentlichen Sektors ein hinsichtlich der Schadenersatzregelung für Opfer eines Arbeitsunfalls oder einer Berufskrankheit vergleichbares System hat festlegen wollen, dass er aber eine einfache Ausweitung des Systems des Privatsektors auf den öffentlichen Sektor in Anbetracht der Eigenheiten des jeweiligen Sektors abgelehnt hat, insbesondere angesichts der Tatsache, dass die Rechtsposition der Beamten im allgemeinen verordnender Art ist, während die Beschäftigung im Privatsektor ve ...[+++]


Uit de parlementaire voorbereiding van de wet van 3 juli 1967 volgt, zoals het Hof reeds heeft vastgesteld met name in B.2.1 tot B.2.3 van zijn arrest nr. 125/2004 van 7 juli 2004, dat de wetgever voor de werknemers van de privésector en die van de openbare sector een vergelijkbaar stelsel heeft willen vaststellen op het vlak van de regeling van schadeloosstelling van slachtoffers van een arbeidsongeval of een beroepsziekte, maar dat hij een eenvoudige uitbreidi ...[+++]

Aus den Vorarbeiten zum Gesetz vom 3. Juli 1967 geht - wie der Gerichtshof bereits festgestellt hat, und zwar insbesondere in B.2.1 bis B.2.3 seines Entscheids Nr. 125/2004 vom 7. Juli 2004 - hervor, dass der Gesetzgeber für die Arbeitnehmer des Privatsektors und diejenigen des öffentlichen Sektors ein hinsichtlich der Schadenersatzregelung für Opfer eines Arbeitsunfalls oder einer Berufskrankheit vergleichbares System hat festlegen wollen, dass er aber eine einfache Ausweitung des Systems des Privatsektors auf den öffentlichen Sektor in Anbetracht der Eigenheiten des jeweiligen Sektors abgelehnt hat, insbesondere angesichts der Tatsache ...[+++]


De problemen van de EU zijn steeds vaker transnationaal van aard. Willen we daar het hoofd aan bieden, dan is toereikende financiering met eenvoudiger en flexibeler regels van cruciaal belang.

Eine angemessene Mittelausstattung sowie einfachere und flexiblere Vorschriften sind eine unabdingbare Voraussetzung, wenn es darum geht, die immer häufiger grenzüberschreitenden Herausforderungen, denen sich die EU gegenüber sieht, zu bewältigen.


Het is dus niet eenvoudig slechts een kwestie van het willen toepassen van deze regels in onze regio van de wereld.

Hier geht es ja nicht nur darum, dass wir diese Regeln nur für unsere Region gelten lassen wollen.


De problemen die de Commissie ertoe gebracht hebben haar voorstel in te dienen, waren eigenlijk heel eenvoudig: op dit moment krijgen aandeelhouders de informatie over algemene vergaderingen niet op tijd, worden ze, als ze willen stemmen, in een bepaalde periode voor de vergadering geconfronteerd met beperkingen wat betreft het verhandelen van hun aandelen en moeten ze vaak persoonlijk naar algemene vergaderingen gaan, zelfs als die in een andere lidstaat plaatsvinden, omdat er geen doelmatige ...[+++]

Diese Probleme, die die Kommission zu ihrem Vorschlag veranlasst haben, waren im Prinzip sehr einfach: Zurzeit erhalten Aktionäre nicht rechtzeitig Informationen über Hauptversammlungen, sie unterliegen für einen bestimmten Zeitraum vor der Aktionärsversammlung Beschränkungen beim Handel mit ihren Aktien, wenn sie abstimmen wollen, und sie müssen oft persönlich auf den Hauptversammlungen erscheinen, selbst wenn diese Versammlungen in einem anderen Mitgliedstaat stattfinden, da es keine effektiven Regelungen in der Frage der Vertretung und der Fernwahl gibt.


Indien het tot de intenties van de Commissie behoort om een positief signaal af te geven en te laten zien dat de Europese instellingen en de lidstaten willen bijdragen aan het oplossen van de problemen die verband houden met de ontwikkelingen op het gebied van de internationale handel en de effecten daarvan voor de werknemers, kunnen wij dat onderschrijven. Waarbij we niet uit het oog mogen verliezen dat de mogelijkheden van het EFG in zekere zin beperkt zijn en dat de criteria en de regels van het Fonds zo transparant en eenvoudig ...[+++]

Wenn eines der Ziele der Kommission die Aussendung eines positiven Signals ist, um zu zeigen, dass die europäischen Organe und die Mitgliedstaaten gewillt sind, sich an der Lösung der Probleme im Zusammenhang mit den Veränderungen im internationalen Handel und deren Auswirkungen auf die Arbeitnehmer zu beteiligen, dann ist diese Bemühung zu unterstützen.


(c) Tenslotte zou de Commissie willen overgaan tot toepassing van de eenvoudiger regels van het PHARE-comité voor de procedurele bepalingen van het comité voor wederopbouw, teneinde de relatief lange termijnen te verkorten.

(c) Schließlich möchte die Kommission die einfacheren Regeln des PHARE-Ausschusses für die Verfahrensregeln des Ausschusses für Wiederaufbau übernehmen, um die relativ langen Fristen zu verkürzen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'eenvoudige regels willen' ->

Date index: 2024-03-24
w