Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «eerdere wetgeving richtlijn » (Néerlandais → Allemand) :

Met deze verordening worden regels uit eerdere wetgeving (Richtlijn 2009/142/EG) gewijzigd en geactualiseerd.

Mit dieser Verordnung werden die Vorschriften einer früheren Rechtsvorschrift (Richtlinie 2009/142/EG) geändert und aktualisiert.


De verordening vervangt eerdere wetgeving (Richtlijn 89/686/EEG van de Raad).

Die Verordnung ersetzt die frühere Rechtsvorschrift (Richtlinie 89/686/EWG des Rates).


De richtlijn is een codificatie van eerdere wetgeving (Richtlijn 78/855/EEG) die EU-landen voor 13 oktober 1981 moesten omzetten in nationale wetgeving.

Sie ist eine Kodifizierung zuvor geltender Rechtsvorschriften (Richtlinie 78/855/EWG), welche die EU-Länder bis 13. Oktober 1981 in nationales Recht umsetzen mussten.


De richtlijn over zelfstandigen en hun meewerkende echtgenoten (Richtlijn 2010/41/EU) voorziet in de intrekking en vervanging van eerdere wetgeving (Richtlijn 86/613/EEG) en verbetert de sociale bescherming van miljoenen vrouwen op de arbeidsmarkt, waardoor vrouwelijk ondernemerschap wordt bevorderd.

Durch die Richtlinie über selbstständig Erwerbstätige und mitarbeitende Ehepartner (Richtlinie 2010/41/EU) wird die bisherige Regelung (Richtlinie 86/613/EWG) aufgehoben und ersetzt, der soziale Schutz von Millionen von Frauen auf dem Arbeitsmarkt verbessert und die Position von Frauen als Unternehmerinnen gestärkt.


De vaststelling van Richtlijn 2004/38/EG van het Europees Parlement en de Raad van 29 april 2004[11], betreffende het recht van vrij verkeer en verblijf op het grondgebied van de lidstaten voor de burgers van de Unie en hun familieleden, heeft er in hoge mate toe bijgedragen dat dit recht doeltreffender en toegankelijker is geworden: de richtlijn codificeerde eerdere wetgeving en jurisprudentie op dit gebied, vereenvoudigde en verduidelijkte de toepasselijke EU-regels en stroomlijnde de nationale procedures.

Durch die Richtlinie 2004/38/EG[11] vom 29. April 2004 über das Recht der Unionsbürger und ihrer Familienangehörigen, sich im Hoheitsgebiet der Mitgliedstaaten frei zu bewegen und aufzuhalten, wurde die Ausübung dieses Rechts erheblich erleichtert, da bereits bestehende einschlägige Rechtsakte und Rechtsprechung kodifiziert, die Bestimmungen vereinfacht und deutlicher gefasst und die einzelstaatlichen Verfahren vereinheitlicht wurden.


Overeenkomstig de richtlijn moeten de lidstaten dan ook alle dergelijke bepalingen afschaffen. Net als in de eerdere wetgeving, staat ook in deze richtlijn dat alle bepalingen die met het beginsel van gelijke behandeling in strijd zijn, nietig moeten worden of moeten kunnen worden verklaard of moeten worden gewijzigd indien zij worden aangevochten.

Wie in früheren Rechtsakten, so wird auch in dieser Richtlinie festgelegt, dass Bestimmungen, die dem Gleichbehandlungsgrundsatz zuwiderlaufen, aufgehoben oder geändert werden bzw. aufgehoben oder geändert werden können, wenn gegen sie Einspruch erhoben wird.


De Commissie is ook bezorgd dat de Spaanse wetgeving de voorschriften van Richtlijn 97/11/EG alleen toepast op projecten die na 8 oktober 2000 ter goedkeuring zijn ingediend, terwijl de door de richtlijn gestelde datum, 14 maart 1999, meer dan een jaar eerder is.

Auch hat sie Bedenken dagegen, dass die Anforderungen der Richtlinie 97/11/EG nach spanischem Recht nur für Projekte gelten, für die nach dem 8. Oktober 2001 eine Genehmigung beantragt wurde, während die Richtlinie als Termin den 14. März 1999 vorsieht, der über ein Jahr früher liegt.


Ondanks een eerder arrest van het Hof in 1997 is de Italiaanse wetgeving inzake de definitie van afvalstoffen nog steeds niet in overeenstemming met de richtlijn, omdat verschillende afvalterugwinningsactiviteiten worden uitgesloten van het in het kader van de richtlijn opgezette controlesysteem.

Trotz einer Entscheidung des Gerichtshofs aus dem Jahr 1997 entspricht die Abfalldefinition in den italienischen Rechtsvorschriften noch immer nicht der Richtlinie, da bestimmte Abfallverwertungsverfahren aus dem nach der Richtlinie einzurichtenden Kontrollsystem ausgeschlossen sind.


Het amendement waarin de termijn binnen welke doorstraalde levensmiddelen die niet aan de richtlijn voldoen, tot 12 maanden werd gehalveerd, werd tijdens de bemiddelingsprocedure door het Europees Parlement ingetrokken (zoals eerder gezegd, werd voorzien in een termijn van 18 maanden om de richtlijn in de nationale wetgeving om te zetten).

Eine Änderung, die die Frist bis zum Verbot bestrahlter, nicht mit der Richtlinie übereinstimmender Lebensmittel um die Hälfte verringert, wurde vom Parlament während des Vermittlungsverfahrens zurückgezogen (für die Umsetzung der Richtlinie in einzelstaatliches Recht wird, wie bereits erwähnt, eine Frist von 18 Monaten eingeräumt).


In tegenstelling tot de eerdere communautaire wetgeving op milieugebied, waarin een onderscheid wordt gemaakt tussen de milieucompartimenten (lucht, water en bodem), wordt in deze richtlijn uitgegaan van een horizontale aanpak en wordt het beginsel van de "beste keuzemogelijkheid voor het milieu" toegepast.

Im Unterschied zu den bisherigen Umweltvorschriften der Gemeinschaft, in denen nach Luft, Wasser und Boden unterschieden wurde, geht diese Richtlinie von einem horizontalen Ansatz und dem Grundsatz der umweltverträglichsten Lösung aus. Es handelt sich um eine Rahmenrichtlinie, die im wesentlichen auf die Vermeidung und Verminderung der Umweltverschmutzung durch bestimmte Anlagen abzielt.


w