Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "eerste prejudiciële vraag sluit de franse gemeenschapsregering zich " (Nederlands → Duits) :

Uit de motieven van de verwijzingsbeslissing blijkt dat het Hof in de eerste prejudiciële vraag ook wordt verzocht zich uit te spreken over de inachtneming van artikel 30 van de Grondwet : - door de wet van 30 juli 1938, in zoverre zij niet voorziet in een verdeelsleutel die in acht moet worden genomen bij de benoemingen in een graad van hoofdofficier tussen de kandidaten van het Franse taalstelsel en die van h ...[+++]

Aus der Begründung der Vorlageentscheidung geht hervor, dass der Gerichtshof in der ersten Vorabentscheidungsfrage ebenfalls gebeten wird, darüber zu befinden, ob Artikel 30 der Verfassung eingehalten werde: - durch das Gesetz vom 30. Juli 1938, insofern darin nicht der Verteilerschlüssel vorgesehen sei, der bei Ernennungen in den Dienstgrad eines höheren Offiziers zwischen den Kandidaten der französischen Sprachregelung und denjenigen der niederländischen Sprachregelung einzuhalten sei; - durch die Wortfolge « gemäß den Regeln, die ...[+++]


Met betrekking tot de eerste prejudiciële vraag sluit de Franse Gemeenschapsregering zich aan bij de stelling dat de Raad van State onbevoegd is om kennis te nemen van geschillen waarin de personeelsleden van het gesubsidieerd vrij onderwijs en hun werkgever betrokken zijn, nu hun arbeidsbetrekkingen van contractuele aard zijn, zodat de arbeidsgerechten bevoegd zijn.

Bezüglich der ersten präjudiziellen Frage schliesse sich die Regierung der Französischen Gemeinschaft der These an, der zufolge der Staatsrat nicht zuständig sei, über Streitfälle zu befinden, in die die Personalmitglieder des subventionierten freien Unterrichts und ihre Arbeitgeber verwickelt seien, da ihre Arbeitsverhältnisse Vertragscharakter hätten und somit die Arbeitsgerichte zuständig seien.


Uit het antwoord op de eerste prejudiciële vraag en meer bepaald uit B.11 tot B.14 volgt dat artikel 33 van het in het geding zijnde decreet niet tot doel heeft de Franse Gemeenschapsregering ertoe te machtigen afwijkende regels te bepalen die strijdig zouden zijn met het koninklijk besluit van 26 september 19 ...[+++]

Aus der Antwort auf die erste präjudizielle Frage und insbesondere aus B.11 bis B.14 geht hervor, dass Artikel 33 des fraglichen Dekrets nicht zum Zweck hat, die Regierung der Französischen Gemeinschaft dazu zu ermächtigen, abweichende Regeln festzulegen, die im Widerspruch zum königlichen Erlass vom 26. September 1994 stünden.


De Franse Gemeenschapsregering gaat in haar memorie slechts in op één aspect van de eerste prejudiciële vraag, waar de vergelijking wordt gemaakt tussen de regeling voor de personeelsleden van de Vlaamse Gemeenschap en het onderwijzend personeel van de Franse Gemeenschap.

Die Regierung der Französischen Gemeinschaft geht in ihrem Schriftsatz nur auf einen Aspekt der ersten präjudiziellen Frage ein, in der ein Vergleich zwischen der Regelung für die Personalmitglieder der Flämischen Gemeinschaft und das Lehrpersonal der Französischen Gemeinschaft gezogen wird.


Zo ook wordt opgemerkt dat de artikelen 63bis en 63ter van de wet van 1965, waarop de Franse Gemeenschapsregering zich baseert, niet zijn beoogd in de prejudiciële vraag en dat het de partijen niet toekomt de draagwijdte van die vraag te verruimen.

So wird auch erwähnt, dass die Artikel 63bis und 63ter des Gesetzes von 1965, auf das sich die Regierung der Französischen Gemeinschaft stütze, nicht Gegenstand der präjudiziellen Frage seien, und dass es den Parteien nicht zukomme, die Tragweite dieser Frage auszudehnen.


Opgemerkt dient te worden dat de Franse Gemeenschapsregering zich niet verzet tegen het verzoek om aan het Hof van Justitie een prejudiciële vraag te stellen.

Es sei darauf hinzuweisen, dass die Regierung der Französischen Gemeinschaft nichts gegen den Antrag auf Unterbreitung einer Vorabentscheidungsfrage an den Europäischen Gerichtshof einzuwenden habe.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'eerste prejudiciële vraag sluit de franse gemeenschapsregering zich' ->

Date index: 2024-02-25
w