Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "eerste versie waren amendementen " (Nederlands → Duits) :

Indien echter voor het gebruik van chrysotiel bevattende diafragma's voor elektrolyse-installaties die op 13 juli 2016 in gebruik waren, vrijstelling was verleend door een lidstaat overeenkomstig de versie van dit punt die tot die datum gold, is de eerste alinea tot 1 juli 2025 niet van toepassing op het gebruik in die installaties van dergelijke diafragma's of uitsluitend voor het onderhoud van dergelijke diafragma's gebruikt chry ...[+++]

Hatte jedoch ein Mitgliedstaat die Verwendung von chrysotilhaltigen Diaphragmen in Elektrolyseanlagen, die am 13. Juli 2016 in Betrieb waren, gemäß der bis zu dem genannten Tag geltenden Fassung dieses Absatzes ausnahmsweise gestattet, findet Unterabsatz 1 bis zum 1. Juli 2025 keine Anwendung auf die Verwendung von solchen Diaphragmen oder von Chrysotil, das ausschließlich bei der Wartung dieser Diaphragmen eingesetzt wird, in den betreffenden Anlagen, sofern diese Verwendung unter Beachtung der Auflagen einer Genehmigung erfolgt, die im Einklang mit de ...[+++]


Op de eerste versie waren amendementen ingediend door het Europees Parlement, terwijl ook de Raad wijzigingen had voorgesteld.

Die beiden Richtlinienvorschläge wurden in der Folge vom Europäischen Parlament geändert und waren Gegenstand von Änderungsanträgen des Rates.


Zoals beschreven in het voortgangsverslag over het Europees nabuurschapsbeleid van de Commissie, bevatte de eerste versie van de wet, afgelopen februari, nieuwe eisen ten aanzien van de activiteiten van het maatschappelijk middenveld die – indien ze waren aangenomen – het ngo-werk in Israël in hoge mate zouden hebben belemmerd.

Wie im Fortschrittsbericht der Kommission zur Europäischen Nachbarschaftspolitik erklärt wird, enthielt die erste Version des Gesetzes vom Februar neue Anforderungen für die Tätigkeiten von Organisationen der Zivilgesellschaft, die im Falle einer Verabschiedung des Gesetzes die Arbeit von NRO in Israel erheblich behindert hätten.


De Raad heeft twee richtlijnen aangenomen tot invoering van nieuwe vereisten inzake kapitaaltoereikendheid voor banken en beleggingsondernemingen, en alle amendementen overgenomen die door het Europees Parlement in eerste lezing waren goedgekeurd (3669/05, 3670/05 en 9714/06 ADD1).

Der Rat nahm zwei Richtlinien an, mit denen neue Anforderungen an die angemessene Eigenkapitalausstattung von Wertpapierfirmen und Kreditinstituten eingeführt werden, wobei er sämtlichen vom Europäischen Parlament in erster Lesung verabschiedeten Abänderungen zustimmte (Dok. 3669/05, 3670/05 und 9714/06 ADD 1).


Het Marco Polo II-programma, dat loopt van 2007 tot en met 2013, is een uitgebreide versie van het eerste programma dat in 2003 van start ging. Dit eerste programma leed onder een teveel aan kandidaten en een tekort aan middelen. In de loop van de vier selectieprocedures in het kader van het eerste Marco Polo-programma ontving de Commissie voorstellen die goed waren voor een totaal subsidiebedrag van 468 miljoen euro, terwijl zij slechts over een begroting van 100 miljoen euro beschikte.

Das Programm Marco Polo II, das den Zeitraum 2007-2013 umfasst, stellt eine erweiterte Version des ersten Programms aus 2003 dar, das zu viele Anträge zu verzeichnen hatte und gleichzeitig zu niedrig dotiert war. Im Laufe der vier Auswahlverfahren des ersten Marco Polo-Programms erhielt die Kommission Anträge auf Förderung im Ausmaß von 468 Mio. EUR bei einer Finanzausstattung von insgesamt 100 Mio. EUR.


Twee centrale amendementen uit de eerste lezing waren amendement 1 en 7, die erop gericht waren te verzekeren dat het nieuwe EMCS volledig compatibel is en idealiter wordt samengevoegd met het nieuwe geautomatiseerde systeem voor douanevervoer (NCTS), dat eveneens wordt opgezet.

Zwei wesentliche Abänderungen aus der ersten Lesung waren die Abänderungen 1 und 7, mit denen sichergestellt werden sollte, dass das neue System zur Kontrolle der Beförderung verbrauchsteuerpflichtiger Waren (EMCS) mit dem neuen EDV-System für das Versandverfahren (NTCS), das ebenfalls eingeführt werden soll, kompatibel sein und nach Möglichkeit damit zusammengelegt werden sollte.


Voorts dient zij twee amendementen op de tekst van het voorstel voor een beschikking zelf in met het oog op de samenhang met het nieuwe regelgevingskader voor de telecommunicatie en het behoud van de garanties die in de eerste beschikking waren opgenomen.

Außerdem werden 10 Änderungsanträge zum Text des Vorschlags für eine Entscheidung unterbreitet, die darauf abzielen, die Kohärenz mit dem neuen Rechtsrahmen für die Mitteilungen zu gewährleisten und die in der ersten Entscheidung eingeführten Schutzmaßnahmen aufrechtzuerhalten.


Na de door het Parlement in eerste lezing goedgekeurde amendementen te hebben aangenomen, keurde de Raad de richtlijn betreffende de zomertijd goed in de door het Parlement gewijzigde versie.

Der Rat hat die vom Europäischen Parlament in erster Lesung beschlossenen Abänderungen des Vorschlags für eine Richtlinie zur Regelung der Sommerzeit gebilligt und die Richtlinie in der vom Parlament geänderten Fassung erlassen.


Nu de Raad zijn goedkeuring heeft gehecht aan de amendementen van het Europees Parlement in eerste lezing op het voorstel voor een verordening inzake ontbundelde toegang tot het aansluitnet waarbij eerlijke mededinging op het gebied van de lokale toegang tot het net tot stand wordt gebracht, wordt de verordening geacht te zijn aangenomen in de door het Europees Parlement gewijzigde versie.

Nachdem der Rat die vom Europäischen Parlament in erster Lesung angenommenen Abänderungen an dem Vorschlag für eine Verordnung über den entbündelten Zugang zum Teilnehmeranschluss, mit der faire Wettbewerbsbedingungen auf der Ebene des Teilnehmeranschlusses zum Netz geschaffen werden sollen, gebilligt hat, gilt die Verordnung als in ihrer vom Parlament geänderten Fassung erlassen.


Nagenoeg alle ministers waren het erover eens dat de door het Europees Parlement in eerste lezing aangenomen amendementen, en met name de gevraagde verlenging van de minimumduur van het zwangerschaps- en bevallingsverlof naar 20 weken, met volledige doorbetaling, geen geschikte onderhandelingsbasis vormden.

Eine überwiegende Mehrheit der Minister war der Auffassung, dass die vom Europäischen Par­la­ment in erster Lesung angenommenen Abänderungen, insbesondere die geforderte Verlängerung der Mindestdauer des Mutterschaftsurlaubs auf 20 Wochen bei voller Bezahlung, keine angemes­sene Verhandlungsgrundlage darstellen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'eerste versie waren amendementen' ->

Date index: 2024-08-04
w