7. vestigt de aandacht van de lidstaten op de noodzaak hun mechanismen voor het omze
tten en ten uitvoer leggen van wetgeving inzake de interne markt te herzien, met name om nieuwe overbodige uitvoeringsbeschikkingen te voorkomen, en dringt er bij de Commissie op aan, in de context van haar proefprojecten bijzondere aandacht te schenken aan bestuurlijke samenwerking en bij haar gesprekspartners (nationaal en regionaal bestuur, ondernemersor
ganisaties, maar in sommige gevallen ook in de Commissiediensten zelf) een i
...[+++]nternemarktreflex te creëren en na te gaan of de nationale uitvoeringsmaatregelen geen effecten hebben die in strijd zijn met de interne markt; beschouwt bijgevolg de voorgestelde follow-up-methodes, die veel weg hebben van de managementmethodes die in ondernemingen worden toegepast, als een positieve uitdaging aan de traditionele besturen, die met de nodige oordeelkundigheid en doortastendheid moet worden aangenomen; 7. macht die Mitgliedstaaten auf die Notwendigkeit aufmerksam, ihre Mechanismen zur Umsetzung und Anwendung der Rechtsvorschriften über den Binnenmarkt zu überprüfen, insbesondere um neue, überflüssige Durchführ
ungsvorschriften zu vermeiden, und fordert die Kommission auf, im Rahmen ihres Pilotvorhabens über administrative Kooperation besonderes Augenmer
k auf die Schaffung eines Binnenmarkt-Bewußtseins bei den Gesprächspartnern der Kommission (nationale und regionale Behörden, Unternehmerverb
ände, in b ...[+++]estimmten Fällen auch Kommissionsdienststellen selbst) zu richten und gleichzeitig zu kontrollieren, daß nationale Durchführungsmaßnahmen keine binnenmarktwidrigen Effekte erzeugen; sieht folglich in den vorgeschlagenen Methoden zur Begleitung, die sich großteils an Methoden der Unternehmensführung orientieren, eine Herausforderung, der sich die traditionellen Verwaltungen mit Wachsamkeit und Bestimmtheit stellen müssen, was begrüßenswert ist;