Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
EG-goedkeuring
EG-typegoedkeuring
EU-typegoedkeuring
Geproduceerd vuurwerk opslaan
Geproduceerde pijpleidingsonderdelen monteren
Geproduceerde pyrotechniek opslaan
Intrekking van de typegoedkeuring
Met zonne-energie geproduceerde waterstof
Met zonneënergie geproduceerde waterstof

Vertaling van "eg-typegoedkeuring wordt geproduceerd " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE


EG-goedkeuring | EG-typegoedkeuring | EU-typegoedkeuring

EU-Typgenehmigung


geproduceerd vuurwerk opslaan | geproduceerde pyrotechniek opslaan

hergestellte Feuerwerkserzeugnisse einlagern | hergestellte pyrotechnische Erzeugnisse einlagern


met zonne-energie geproduceerde waterstof | met zonneënergie geproduceerde waterstof

mit Sonnenenergie erzeugter Wasserstoff | solarer Wasserstoff


intrekking van de typegoedkeuring

Entzug der Typgenehmigung


geproduceerde pijpleidingsonderdelen monteren

vorgefertigte Rohrleitungsteile montieren
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
1. Een fabrikant verstrekt de goedkeuringsinstantie die de EU-typegoedkeuring heeft verleend een lijst met het aantal motoren dat van elk type en elke motorsubcategorie motoren in overeenstemming met deze verordening en conform de EU-typegoedkeuring geproduceerd is sinds de laatste verslaglegging inzake productie of sinds de voorschriften van deze verordening voor het eerst van kracht werden.

(1) Der Hersteller legt der Genehmigungsbehörde, die die EU-Typgenehmigung erteilt hat, eine Liste vor, in der für jeden Motortyp und jede Motoren-Unterklasse die Anzahl der Motoren angegeben ist, die in Übereinstimmung mit dieser Verordnung und mit der EU-Typgenehmigung seit dem letzten Produktionsbericht oder seit dem Zeitpunkt, zu dem die Vorschriften dieser Verordnung erstmalig anwendbar wurden, hergestellt wurden.


49) „fabrikant”: de natuurlijke of rechtspersoon die jegens de goedkeuringsinstantie verantwoordelijk is voor alle aspecten van de EU-typegoedkeuring voor motoren of de vergunningsprocedure en voor de conformiteit van de productie van de motor, en die tevens verantwoordelijk is voor kwesties met betrekking tot het markttoezicht op de door hem geproduceerde motoren, ongeacht of deze direct betrokken is bij alle fasen van het ontwerp en de bouw van de motor waarvoor EU-typegoedkeuring wordt ...[+++]

„Hersteller“ jede natürliche oder juristische Person, die gegenüber der Genehmigungsbehörde für alle Belange des EU-Typgenehmigungs- oder Autorisierungsverfahrens für Motoren und für die Sicherstellung der Übereinstimmung der Produktion sowie für die Marktüberwachungsbelange der hergestellten Motoren verantwortlich ist, und zwar unabhängig davon, ob sie an allen Konstruktions- und Fertigungsstufen eines Motors, der Gegenstand des EU-Typgenehmigungsverfahrens ist, beteiligt ist oder nicht.


1. De fabrikant brengt op iedere boordzuiveringsinstallatie die conform de typegoedkeuring is geproduceerd, de in aanhangsel VI, deel I, vastgestelde merktekens aan, met inbegrip van het typegoedkeuringsnummer.

1. An jeder in Übereinstimmung mit der Typgenehmigung hergestellten Bordkläranlage müssen die in Anlage VI Teil I festgelegten Kennzeichen, einschließlich der Typgenehmigungsnummer, vom Hersteller angebracht sein.


Het verplicht fabrikanten er bovendien toe een certificaat van overeenstemming af te geven voor elk voertuig dat in overeenstemming met de typegoedkeuring is geproduceerd.

Außerdem verpflichtet es die Hersteller dazu, eine Übereinstimmungsbescheinigung für jedes einzelne Fahrzeug auszustellen, das in Übereinstimmung mit der Typgenehmigung hergestellt wurde.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het verplicht fabrikanten er bovendien toe een certificaat van overeenstemming af te geven voor elk voertuig dat in overeenstemming met de typegoedkeuring is geproduceerd.

Außerdem verpflichtet es die Hersteller dazu, eine Übereinstimmungsbescheinigung für jedes einzelne Fahrzeug auszustellen, das in Übereinstimmung mit der Typgenehmigung hergestellt wurde.


De fabrikant brengt op iedere boordzuiveringsinstallatie die conform de typegoedkeuring is geproduceerd, de in aanhangsel VI, deel I, vastgestelde merktekens aan, met inbegrip van het typegoedkeuringsnummer.

An jeder in Übereinstimmung mit der Typgenehmigung hergestellten Bordkläranlage müssen die in Anlage VI Teil I festgelegten Kennzeichen, einschließlich der Typgenehmigungsnummer, vom Hersteller angebracht sein.


47) „fabrikant”: een natuurlijke of rechtspersoon die jegens de goedkeuringsinstantie verantwoordelijk is voor alle aspecten van de typegoedkeuring, de vergunningsprocedure en de conformiteit van de productie en die tevens verantwoordelijk is voor kwesties met betrekking tot het markttoezicht op de door hem geproduceerde voertuigen, systemen, onderdelen en technische eenheden, ongeacht of deze natuurlijke of rechtspersoon direct betrokken is bij alle fasen van het ontwerp en de bouw van het voertuig, het systeem, het onderdeel of de t ...[+++]

„Hersteller“ jede natürliche oder juristische Person, die gegenüber der Genehmigungsbehörde für alle Belange des Typgenehmigungs- oder Autorisierungsverfahrens, für die Sicherstellung der Übereinstimmung der Produktion sowie für die Marktüberwachungsbelange der hergestellten Fahrzeuge, Systeme, Bauteile oder selbstständigen technischen Einheiten verantwortlich ist, und zwar unabhängig davon, ob diese natürliche oder juristische Person unmittelbar an allen Konstruktions- und Fertigungsstufen eines Fahrzeugs, eines Systems, eines Bauteils oder einer selbstständigen technischen Einheit, das/die Gegenstand des Genehmigungsverfahrens ist, bet ...[+++]


a) de grondstoffen opgenomen in bijlage I bij verordening (EG) 2461/1999, geproduceerd in de Gemeenschap, die hoofdzakelijk bestemd zijn voor de verwerking tot producten opgenomen in bijlage III bij genoemde verordening en waarvan enkel de bijproducten kunnen bestemd zijn voor voeding of vervoedering.

a) die in Anhang I der Verordnung (EG) Nr. 2461/1999 angeführten in der Gemeinschaft erzeugten Ausgangserzeugnisse, die hauptsächlich dazu genutzt werden, in Produkte verarbeitet zu werden, die den Anhang III der genannten Regelung bilden und von denen lediglich die Nebenerzeugnisse für Lebens- oder Futtermittelzwecke verwendet werden könnten.


2. Alvorens tot typegoedkeuring over te gaan, treffen de bevoegde uitvoerende instanties van de lidstaat de nodige maatregelen om zich ervan te vergewissen, zo nodig in samenwerking met de bevoegde instanties van de lidstaat waarin de productie of de invoer in de Gemeenschap is geschied, dat de bepalingen van bijlage VI worden nageleefd teneinde ervoor te zorgen dat de geproduceerde, in de handel gebrachte, in de verkoop of in het ...[+++]

(2) Vor Erteilung der Typgenehmigung treffen die zuständigen Behörden des Mitgliedstaats - erforderlichenfalls in Zusammenarbeit mit den zuständigen Behörden des Mitgliedstaats, in dem die Produktion oder die Einfuhr in die Gemeinschaft erfolgt - die notwendigen Maßnahmen, um sicherzustellen, dass die Vorschriften des Anhangs VI eingehalten werden, damit die hergestellten, in Verkehr gebrachten, zum Verkauf angebotenen oder in Betrieb genommenen neuen Fahrzeuge, Systeme, selbständigen technischen Einheiten oder Bauteile mit dem genehmigten Typ übereinstimmen.


- de motoren zijn in overeenstemming met een type of familie waarvoor de typegoedkeuring niet langer geldig is of waarvoor nog geen typegoedkeuring vereist was, maar die met inachtneming van de termijn(en) zijn geproduceerd;

- Die Motoren müssen einem Typ oder einer Familie, dessen bzw. deren Typgenehmigung abgelaufen ist oder für die zuvor keine Typgenehmigung erforderlich war, entsprechen, jedoch innerhalb der Frist(en) hergestellt worden sein.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'eg-typegoedkeuring wordt geproduceerd' ->

Date index: 2025-01-24
w