Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «eg-verdrag vormt de passende rechtsgrondslag omdat gelijke » (Néerlandais → Allemand) :

In haar toelichting schrijft de Commissie: "Artikel 95 van het EG-Verdrag vormt de passende rechtsgrondslag omdat gelijke kansen voor alle economische actoren in de interne markt moeten worden gegarandeerd en tegelijk moet worden gezorgd voor een hoog niveau van bescherming van de volksgezondheid en het milieu".

In der Begründung der Kommission heißt es: „Artikel 95 EG-Vertrag ist die geeignete Rechtsgrundlage, denn es ist erforderlich, für alle Wirtschaftsakteure auf dem Binnenmarkt gleiche Bedingungen zu schaffen und gleichzeitig ein hohes Schutzniveau für Gesundheit und Umwelt sicherzustellen.“


(17) Bij arrest van 3 september 2009 in zaak C-166/07 (Europees Parlement/Raad en Commissie) heeft het Hof van Justitie van de Europese Gemeenschappen Verordening (EG) nr. 1968/2006 nietig verklaard omdat deze alleen op artikel 308 van het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap gebaseerd was, terwijl het Hof oordeelde dat artikel 159, derde alinea, en artikel 308 van het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenscha ...[+++]

(17) Mit seinem Urteil vom 3. September 2009 in der Rechtssache C-166/07 (Europäisches Parlament gegen Rat und Kommission) erklärte der Gerichtshof der Europäischen Gemeinschaften die Verordnung (EG) Nr. 1968/2006 für nichtig, da sich diese ausschließlich auf Artikel 308 des Vertrags zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft stützte; der Gerichtshof entschied, dass sowohl Artikel 159 Absatz 3 als auch Artikel 308 des Vertrags zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft geeignete Rechtsgrundlagen seien.


valt het plan van de Commissie bij om in het Stockholm-Programma maatregelen op te nemen om de problemen aan te pakken waarmee Unieburgers tijdens hun leven in de EU te maken krijgen; vraagt de Commissie om in het kader daarvan passende voorstellen te doen, onder meer op het gebied van civiel recht, teneinde eindelijk het beginsel van gelijke behandeling toe te passen, niet alleen ten aanzien van goederen, kapitaal en diensten, maar ook van personen, zonder de in artikel 13 van het EG-Verdrag ...[+++]

begrüßt uneingeschränkt die Absicht der Kommission, Maßnahmen in das Stockholmer Programm aufzunehmen, die den Problemen Rechnung tragen sollen, mit denen sich Unionsbürger im Laufe ihres Lebenszyklus in der Europäischen Union konfrontiert sehen; fordert die Kommission auf, in diesem Rahmen geeignete Maßnahmen - auch im Bereich des Zivilrechts - vorzuschlagen, um endlich den Gleichbehandlungsgrundsatz nicht nur in Bezug auf Waren, Kapital und Dienstleistungen, sondern auch in Bezug auf Personen ohne Diskriminierungen, wie sie in Artikel 13 des EG-Vertrags aufgeführt sind, durchzusetzen, da die derzeitige Situation ein Hindernis für die ...[+++]


De Commissie is van oordeel dat artikel 181A van het EG-Verdrag de passende rechtsgrondslag vormt.

Die Kommission hält Artikel 181 A EGV für die geeignete Rechtsgrundlage.


De Commissie is van oordeel dat artikel 181A van het EG-Verdrag de passende rechtsgrondslag vormt.

Die Kommission hält Artikel 181 A EGV für die geeignete Rechtsgrundlage.


Artikel 137 van het EG-Verdrag bepaalt dat het Verdrag geen passende rechtsgrondslag vormt die de Gemeenschap de bevoegdheid geeft maatregelen aan te nemen met betrekking tot het recht van vereniging.

Gemäß Artikel 137 EG-Vertrags stellt dieser nicht die erforderliche Rechtsgrundlage dar, durch die die Gemeinschaft befugt wäre, Maßnahmen in Bezug auf das Recht auf Vereinigungsfreiheit zu beschließen.


2. Artikel 95, lid 1 van het EG-Verdrag vormt de juiste rechtsgrondslag voor de uitvaardiging van deze verordening, omdat het voorwerp van het voorstel een aanpassing van de wetgevingen is die het functioneren van de interne markt mogelijk moet maken.

2. Artikel 95 Absatz 1 EG-Vertrag ist die geeignete Rechtsgrundlage für den Erlass dieser Verordnung, weil der Regelungsgegenstand des Vorschlages eine Rechtsangleichung ist, die das Funktionieren des Binnenmarktes ermöglichen soll.


De Commissie is van oordeel dat artikel 181A van het EG-Verdrag de passende rechtsgrondslag vormt.

Die Kommission hält Artikel 181 A EGV für die geeignete Rechtsgrundlage.


De Commissie is van oordeel dat artikel 181A van het EG-Verdrag de passende rechtsgrondslag vormt.

Die Kommission hält Artikel 181 A EGV für die geeignete Rechtsgrundlage.


In haar vergadering van 11 oktober 2001 heeft de Commissie juridische zaken en interne markt derhalve met 6 stemmen voor en 4 tegen besloten dat artikel 37 van het EG-Verdrag de passende rechtsgrondslag voor het voorstel van de Commissie vormt.

Der Ausschuss für Recht und Binnenmarkt hat daher in seiner Sitzung vom 11. Oktober 2001 mit 6 Ja-Stimmen bei 4 Gegenstimmen entschieden, dass Artikel 37 EGV die angemessene Rechtsgrundlage des Kommissionsvorschlags ist.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'eg-verdrag vormt de passende rechtsgrondslag omdat gelijke' ->

Date index: 2021-09-03
w