Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Arabische Republiek Egypte
Egypte
In reserve gehouden effectieven
In voorraad gehouden goederen
Socioculturele contexten waarin dieren worden gehouden
Tot teruggaaf gehouden zijn
Tot teruggave gehouden zijn
Van overheidswege gehouden tentoonstelling
Voor geschreven gehouden worden

Traduction de «egypte gehouden » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
tot teruggaaf gehouden zijn | tot teruggave gehouden zijn

zur Rückleistung gehalten sein | zur Rückleistung verbunden sein


Egypte [ Arabische Republiek Egypte ]

Ägypten [ die Arabische Republik Ägypten ]


Arabische Republiek Egypte | Egypte

Ägypten | die Arabische Republik Ägypten


van overheidswege gehouden tentoonstelling

amtliche Ausstellung


voor geschreven gehouden worden

als schriftlich festgehalten betrachtet werden




socioculturele contexten waarin dieren worden gehouden

soziokultureller Kontext der Tierhaltung


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
C. overwegende dat de in 2012 in Egypte gehouden presidentsverkiezingen door de internationale gemeenschap als vrij en eerlijk werden beschouwd en dat zij een mijlpaal vertegenwoordigden in de overgang naar de democratie; tevens overwegende dat de Egyptische samenleving echter nog steeds diep verdeeld is over kernwaarden zoals de eerbiediging van de mensenrechten en de fundamentele vrijheden, de rechtsstaat, de verhoudingen tussen staat en religie, en goed bestuur;

C. in der Erwägung, dass die 2012 in Ägypten durchgeführte Präsidentschaftswahl von der internationalen Gemeinschaft als frei und fair erachtet wurde und einen Meilenstein im Prozess des demokratischen Übergangs darstellte; in der Erwägung, dass die ägyptische Gesellschaft dennoch weiterhin im Hinblick auf Grundwerte wie die Achtung der Menschenrechte und Grundfreiheiten, die Rechtsstaatlichkeit, die Beziehungen zwischen Staat und Religion und die verantwortungsvolle Staatsführung tief gespalten ist;


Zij was verheugd dat er voor het eerst democratische presidentsverkiezingen werden gehouden in Egypte, waarbij Mohamed Morsi van de Partij voor Vrijheid en Gerechtigheid werd verkozen.

Die EU begrüßte Ägyptens erste demokratische Präsidentschaftswahlen, die zur Ernennung von Mohammed Mursi von der Freiheits- und Gerechtigkeitspartei führten.


Daarnaast heeft de EU haar steun betuigd en actief bijgedragen aan de op 2 maart 2009 in Egypte gehouden internationale conferentie ter ondersteuning van de Palestijnse economie voor de wederopbouw van Gaza, waar door de internationale gemeenschap, met de EU als belangrijke donor, een bedrag van bijna 4,5 miljard dollar is toegezegd.

Daneben hat sich die EU aktiv und unterstützend für die „Internationale Konferenz zur Unterstützung der palästinensischen Wirtschaft zum Wiederaufbau von Gaza“ eingesetzt, die von Ägypten am 2. März 2009 abgehalten wurde und in der sich die internationale Gemeinschaft verpflichtete, fast 4,5 Milliarden US-Dollar bereit zu stellen, und die EU einer der größten Geber ist.


17. onderkent de cruciale rol van Egypte in de Arabische wereld and in het vredesproces in het Midden-Oosten, alsook het belang van de vredesovereenkomst met Israël; dringt erop aan dat Egypte zijn belofte gestand blijft om een actieve en constructieve rol te spelen in het zoeken naar duurzame vrede in het Midden-Oosten, met bijzondere klemtoon op het Israëlisch-Palestijnse conflict en de interne Palestijnse verzoening, en dringt erop aan dat het vredesverdrag tussen Israël en Egypte in stand worden gehouden; is ingenomen met de ver ...[+++]

17. erkennt die entscheidende Rolle Ägyptens in der arabischen Welt und im Friedensprozess im Nahen Osten und die Bedeutung des Friedensabkommens mit Israel an; fordert Ägypten auf, weiterhin eine aktive und konstruktive Rolle zu spielen, um einen dauerhaften Frieden im Nahen Osten – unter besonderer Berücksichtigung des israelisch-palästinensischen Konflikts und der Aussöhnung der Palästinenser – zu verwirklichen, und fordert, dass der ägyptisch-israelische Friedensvertrag Bestand hat; begrüßt die Erklärung des Obersten Rates der Streitkräfte in Bezug auf das Engagement Ägyptens, alle internationalen Verträge und Abkommen, deren Vertr ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
17. onderkent de cruciale rol van Egypte in de Arabische wereld and in het vredesproces in het Midden-Oosten, alsook het belang van de vredesovereenkomst met Israël; dringt erop aan dat Egypte zijn belofte gestand blijft om een actieve en constructieve rol te spelen in het zoeken naar duurzame vrede in het Midden-Oosten, met bijzondere klemtoon op het Israëlisch-Palestijnse conflict en de interne Palestijnse verzoening, en dringt erop aan dat het vredesverdrag tussen Israël en Egypte in stand worden gehouden; is ingenomen met de ver ...[+++]

17. erkennt die entscheidende Rolle Ägyptens in der arabischen Welt und im Friedensprozess im Nahen Osten und die Bedeutung des Friedensabkommens mit Israel an; fordert Ägypten auf, weiterhin eine aktive und konstruktive Rolle zu spielen, um einen dauerhaften Frieden im Nahen Osten – unter besonderer Berücksichtigung des israelisch-palästinensischen Konflikts und der Aussöhnung der Palästinenser – zu verwirklichen, und fordert, dass der ägyptisch-israelische Friedensvertrag Bestand hat; begrüßt die Erklärung des Obersten Rates der Streitkräfte in Bezug auf das Engagement Ägyptens, alle internationalen Verträge und Abkommen, deren Vertr ...[+++]


Ik hoop dat de bijeenkomst in Egypte gehouden kan worden, in aanwezigheid van vertegenwoordigers van de Arabische Liga en, naar ik hoop, ook van de beide conflicterende partijen.

Ich wünsche mir, dass das Treffen in Ägypten mit den Vertretern der Arabischen Liga und hoffentlich auch mit den zwei Konfliktparteien tatsächlich zustande kommt.


In de marge van de Raadszitting werd op 14 juni de eerste zitting van de Associatieraad EU-Egypte gehouden.

Am Rande der Ratstagung fand am 14. Juni die erste Tagung des Assoziationsrates EU-Ägypten statt.


Tijdens een op 25 juni 2001 te Luxemburg gehouden plechtigheid hebben de Europese Gemeenschappen en hun lidstaten en de Arabische Republiek Egypte een Europees-mediterrane Associatieovereenkomst ondertekend.

Im Rahmen einer Feierstunde, die am 25. Juni 2001 in Luxemburg stattfand, haben die Europäischen Gemeinschaften und ihre Mitgliedstaaten und die Arabische Republik Ägypten ein Europa-Mittelmeer-Assoziationsabkommen unterzeichnet. Das Abkommen wurde unterzeichnet


Tijdens de op 16 mei 1994 te Brussel gehouden vergadering van de Samenwerkingsraad EU/Egypte uitten Egypte en de Europese Unie de wens om hun contractuele betrekkingen op nieuwe leest te schoeien en deze aan te passen aan de belangrijkste veranderingen die zich sinds de ondertekening van de Samenwerkingsovereenkomst EU/Egypte in 1977, zowel in Europa als in het Middellandse Zee-gebied, hebben voorgedaan.

Während der Sitzung des Kooperationsrates EU/Ägypten vom 16. Mai 1994 in Brüssel äußerten Ägypten und die Europäische Union den Wunsch, ihre vertraglichen Beziehungen auf eine neue Grundlage zu stellen und den wichtigen Änderungen seit der Unterzeichnung des Kooperationsabkommens zwischen der EU und Ägypten im Jahre 1977 sowohl in Europa als auch im Mittelmeerraum anzupassen.


De volgende beleidslijnen moeten hierbij worden gevolgd: 1) De Mashrak (Egypte, Jordanië, Libanon, Syrië, de Bezette Gebieden) en Israël moeten worden aangemoedigd economische hervormingen uit te voeren en regionale samenwerking aan te gaan; 2) De Gemeenschap moet de Mashrak-landen een hechter partnerschap aanbieden, vergelijkbaar met het aan de Maghreb-landen aangeboden partnerschap, waarbij rekening moet worden gehouden met de specifieke kenmerken van de betrokken landen; 3) De Gemeenschap moet Israël hetzelfde soort partnerschap ...[+++]

Folgende Überlegungen sind dabei zu berücksichtigen: 1) Die Maschrek-Länder (Ägypten, Jordanien, Libanon, Syrien, besetzte Gebiete) und Israel sollten zu Wirtschaftsreformen und regionaler Zusammenarbeit ermutigt werden; 2) die Gemeinschaft sollte den Maschrek-Ländern - ähnlich wie den Maghreb-Ländern - eine engere Partnerschaft anbieten und dabei die Besonderheiten der einzelnen Länder berücksichtigen; 3) die Gemeinschaft sollte Israel das gleiche, aber auf seine Situation abgestimmte Partnerschaftskonzept vorschlagen und das Land ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'egypte gehouden' ->

Date index: 2024-06-18
w