Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «eigen land publiek te bereiken en daardoor grotere » (Néerlandais → Allemand) :

Voor een keur aan artiesten, uiteenlopend van Adele tot Zedd, zijn de prijzen een uitstekende springplank voor hun carrière gebleken; de EBBA's hebben hen geholpen buiten hun eigen land publiek te bereiken en daardoor grotere internationale bekendheid te verwerven en meer muziek in het buitenland te verkopen", aldus Androulla Vassiliou, Europees commissaris voor Onderwijs, Cultuur, Meertaligheid en Jeugdzaken.

Der Preis hat schon vielen Künstlerinnen und Künstlern, von Adele bis Zedd, dabei geholfen, ein Publikum außerhalb ihres Heimatlandes zu erschließen und auf internationaler Ebene bekannt und kommerziell erfolgreich zu werden“, erklärte Androulla Vassiliou, EU-Kommissarin für Bildung, Kultur, Mehrsprachigkeit und Jugend.


Er zij op gewezen dat de partnerschapsovereenkomst inzake visserij tussen de EU en Gabon er op de middellange termijn toe moet leiden dat Gabon zijn eigen visbestanden gaat exploiteren, zowel voor de interne consumptie, naar gelang van de behoeften van zijn bevolking, als voor de uitvoer, waarbij het de meerwaarde van de visserijactiviteiten vergroot en daardoor een groter deel van de gegenereerde rijkdom in eigen ...[+++]

Das partnerschaftliche Fischereiabkommen EU-Gabun muss, wohlgemerkt, mittelfristig die Nutzung der eigenen Fischereiressourcen durch das Land selbst in Form des inländischen Verbrauchs entsprechend dem Bedarf der Bevölkerung und der Ausfuhr herbeiführen, wodurch sich die Wertschöpfung aufgrund der Fangtätigkeit und damit teilweise auch der im Land erzeugte Wohlstand erhöhen.


300 000 artiesten en culturele werkers, en hun werk, toegang verschaffen tot financiering waardoor zij een nieuw publiek buiten hun eigen land kunnen bereiken

Es könnten Finanzierungen an 300 000 Künstlerinnen, Künstler und Kulturschaffende sowie für ihre Arbeit vergeben werden, damit sie neue Publikumsschichten außerhalb ihrer Heimatländer erreichen.


110. beseft dat na de aanloopkosten in verband met het digitaliseringsproces de digitale infrastructuur tot een aanzienlijke verlaging van de distributiekosten zal leiden en kleine onafhankelijke filmdistributeurs in staat zal stellen hun films op bredere schaal uit te brengen en daardoor een groter publiek te bereiken;

110. stellt fest, dass sich die höheren Anfangskosten für den Prozess der Digitalisierung in erheblich niedrigeren Vertriebskosten niederschlagen werden, wodurch es kleinen, unabhängigen Filmvertrieben möglich sein wird, ihre Filme in größerem Umfang zu vertreiben und somit ein breiteres Publikum zu erreichen;


110. beseft dat na de aanloopkosten in verband met het digitaliseringsproces de digitale infrastructuur tot een aanzienlijke verlaging van de distributiekosten zal leiden en kleine onafhankelijke filmdistributeurs in staat zal stellen hun films op bredere schaal uit te brengen en daardoor een groter publiek te bereiken;

110. stellt fest, dass sich die höheren Anfangskosten für den Prozess der Digitalisierung in erheblich niedrigeren Vertriebskosten niederschlagen werden, wodurch es kleinen, unabhängigen Filmvertrieben möglich sein wird, ihre Filme in größerem Umfang zu vertreiben und somit ein breiteres Publikum zu erreichen;


19. pleit voor een meer op maat geschoeide aanpak ten aanzien van de afzonderlijke partnerlanden, onder andere door beter rekening te houden met hun specifieke geopolitieke kwetsbaarheden, met inachtneming van het differentiatie- en het „meer voor meer”-beginsel, maar waarbij er ook sprake is van algemene coördinatie; is ervan overtuigd dat de diepgang en reikwijdte van de betrekkingen met elk partnerland zijn eigen Europese ambitie, zijn inzet voor gedeelde waarden en de geboekte vooruitgang ...[+++]

19. fordert eine individuelle Herangehensweise an die einzelnen Partnerländer, insbesondere durch Berücksichtigung ihrer spezifischen geopolitischen Anfälligkeiten, bei der die Prinzipien der Differenzierung und eines leistungsbezogenen Ansatzes bei umfassender Koordinierung umgesetzt werden; vertritt insbesondere die Auffassung, dass die Tiefe und der Umfang der Beziehungen zu jedem Partnerland dessen europäische Ambitionen, Bekenntnis zu gemeinsamen Werten und Fortschritte bei der Anpassung ...[+++]


19. pleit voor een meer op maat geschoeide aanpak ten aanzien van de afzonderlijke partnerlanden, onder andere door beter rekening te houden met hun specifieke geopolitieke kwetsbaarheden, met inachtneming van het differentiatie- en het "meer voor meer"-beginsel, maar waarbij er ook sprake is van algemene coördinatie; is ervan overtuigd dat de diepgang en reikwijdte van de betrekkingen met elk partnerland zijn eigen Europese ambitie, zijn inzet voor gedeelde waarden en de geboekte vooruitgang ...[+++]

19. fordert eine individuelle Herangehensweise an die einzelnen Partnerländer, insbesondere durch Berücksichtigung ihrer spezifischen geopolitischen Anfälligkeiten, bei der die Prinzipien der Differenzierung und eines leistungsbezogenen Ansatzes bei umfassender Koordinierung umgesetzt werden; vertritt insbesondere die Auffassung, dass die Tiefe und der Umfang der Beziehungen zu jedem Partnerland dessen europäische Ambitionen, Bekenntnis zu gemeinsamen Werten und Fortschritte bei der Anpassung ...[+++]


Elk jaar slagen talrijke nieuwe Europese auteurs erin hun werk gepubliceerd te krijgen in hun eigen land, maar slechts weinigen zien hun boeken vertaald in een andere Europese taal, waardoor zij een groter deel van de 550 miljoen Europeanen zouden kunnen bereiken.

Jedes Jahr schaffen es zahlreiche neue europäische Schriftstellertalente, ihre Bücher in ihrem eigenen Land verlegen zu lassen; in eine andere EU-Sprache übersetzt werden aber nur wenige dieser Werke – und nur durch Übersetzung könnten sie potenziell 550 Mio. EU-Bürgerinnen und Bürger erreichen.


Deze prijzen eren beginnende artiesten, groepen, muziekfirma's, componisten en tekstschrijvers die erin slagen een publiek buiten hun eigen land te bereiken.

Mit den Preisen werden Nachwuchskünstler, Musikgruppen, Firmen, Komponisten und Texter ausgezeichnet, denen es gelingt, ein Publikum über die Grenzen des Landes hinaus, aus dem sie stammen, anzusprechen.


Aangezien weermannen en –vrouwen in hun eigen land zowel klimaatexpert zijn als mediapersoonlijkheid, zijn zij de juiste persoon om de doelstellingen van de campagne te helpen bereiken, namelijk het publiek bewustmaken van klimaatverandering en van wat iedereen individueel kan doen om de uitstoot van broeikasgassen te verminderen.

Wetteransager sind als Klimaexperten und Medienpersönlichkeiten in den jeweiligen Heimatländern hervorragend geeignet, die mit der Kampagne angestrebte Sensibilisierung der Öffentlichkeit für den Klimawandel und für die Möglichkeiten jedes Einzelnen zur Verringerung der Treibhausgasemissionen zu unterstützen.


w