Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «eigen oordeel moeten vellen » (Néerlandais → Allemand) :

– het mandaat voor alle ESA's om bindende bemiddeling uit te voeren te verduidelijken op terreinen waarover de ESA's een eigen oordeel moeten vellen,

– in den Bereichen, in denen das aufsichtsbehördliche Ermessen eine Rolle spielt, das Mandat der Europäischen Aufsichtsbehörden in Bezug auf die verbindliche Schlichtung klargestellt wird,


− (IT) De mate waarin de wereldwijde economische en financiële crisis de houdbaarheid van de nationale begrotingen aantast is zorgwekkend, maar desondanks bevat het verslag waarover we in dit Parlement een oordeel moeten vellen passages die mij beletten voor te stemmen.

– (IT) Trotz der Tatsache, dass die globale Wirtschafts- und Finanzkrise in beunruhigendem Ausmaß auf die Tragfähigkeit der nationalen Haushalte übergreift, enthält der Bericht, der von diesem Haus geprüft wurde, Abschnitte, die mich davon abhalten, dafür zu stimmen.


Tweeënhalf jaar zijn verstreken en als wij als Verts/ALE-Fractie een oordeel moeten vellen over uw werk, zouden wij zeggen dat dit licht- en schaduwzijden heeft gekend, Voorzitter Pöttering.

Zweieinhalb Jahre später beurteilen wir von der Grünen/ ALE-Fraktion Ihre Arbeit, Präsident Pöttering, als eine Arbeit mit ihren Höhen und Tiefen.


Bovendien zou het Hof een oordeel moeten vellen over de grondwettigheid van een wettelijke norm die, na wijziging van het koninklijk besluit waarnaar die norm verwijst, een normatieve draagwijdte zou krijgen die verschilt van die van de norm waarover het Hof uitspraak heeft gedaan.

Ausserdem müsste der Hof über die Verfassungsmässigkeit einer Gesetzesnorm urteilen, die nach der Abänderung des königlichen Erlasses, auf den diese Norm Bezug nimmt, eine andere normative Tragweite erhalten würde als diejenige der Norm, zu der sich der Hof geäussert hat.


Het is aan u en de lidstaten in de Raad om een eigen oordeel te vellen.

Es ist jetzt an Ihnen und den Mitgliedstaaten im Rat, eine Evaluierung vorzunehmen.


Nationale rechtbanken en autoriteiten moeten, rekening houdend met de jurisprudentie van het Hof van Justitie, hun eigen oordeel volgen om vast te stellen wat de typische reactie van de gemiddelde consument in een bepaald geval is.

Die nationalen Gerichte und Verwaltungsbehörden müssen sich bei der Beurteilung der Frage, wie der Durchschnittsverbraucher in einem gegebenen Fall typischerweise reagieren würde, auf ihre eigene Urteilsfähigkeit unter Berücksichtigung der Rechtsprechung des Gerichtshofs verlassen.


Publicatie van de lijst van door de Commissie geraadpleegde deskundigen, met opgave van hun beroepservaring en diploma's, is wenselijk om na te kunnen gaan of zij bekend zijn met de onderwerpen waarover zij een oordeel moeten vellen.

Zu wünschen ist die Veröffentlichung einer Liste der Sachverständigen, die die Kommission zu Rate zieht, mit Angabe der gewonnenen Berufserfahrung und der erworbenen Abschlüsse, um die Vertrautheit mit den Themen sicherzustellen, zu denen sie eine Bewertung abgeben sollen.


Uit een daaraan voorafgaande overweging (B.9) van het arrest nr. 76/96 volgt dat het Hof van oordeel is dat eindtermen en ontwikkelingsdoelen dermate als minimalistische doeleinden moeten worden geformuleerd dat zij een eigen pedagogisch project mogelijk blijven maken.

Aus einer vorherigen Erwägung (B.9) des Urteils Nr. 76/96 sei ersichtlich, dass der Hof den Standpunkt vertrete, die Endziele und Entwicklungszielsetzungen müssten als solchermassen minimalistische Zielsetzungen formuliert werden, dass sie ein eigenes pädagogisches Projekt ermöglichten.


Dit aspect zal verder moeten worden bestudeerd alvorens een definitief oordeel over de toepasbaarheid van de verordening te vellen.

Vor einer endgültigen Stellungnahme über die Anwendbarkeit der Verordnung wird es nötig sein, diese Frage eindeutiger zu klären.


Ten tweede moeten Europeanen in staat worden gesteld een oordeel te vellen over de ontwikkeling van de kwaliteit van de hun aangeboden diensten, met name tegen de achtergrond van de hervormingen die voortvloeien uit de liberalisering van de grote netwerkindustrieën (vervoerdiensten, postdiensten, energie).

Zweitens muss es den europäischen Bürgern ermöglicht werden, ein eigenes Urteil über die Entwicklung der Qualität der Dienstleistungen abzugeben, die insbesondere im Kontext der Reformen zur Liberalisierung der großen netzgebundenen Wirtschaftszweige bereitgestellt werden (Verkehrsdienstleistungen, Postdienste, Energieversorgung).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'eigen oordeel moeten vellen' ->

Date index: 2022-05-07
w