Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «eind juni verklaarde » (Néerlandais → Allemand) :

Aan het einde van de wekelijkse vergadering van de Commissie, waar vooral aandacht werd besteed aan de bijeenkomst van de Europese Raad eind juni, verklaarde voorzitter Barroso, "Europa doet veel om uit de crisis te geraken.

Zum Abschluss der wöchentlichen Kommissionssitzung, die im Wesentlichen der anstehenden Zusammenkunft des Europäischen Rates Ende Juni gewidmet war, führte Kommissionspräsident Barroso aus: „Europa unternimmt viel, um die Krise zu überwinden.


Tot slot kan het feit dat het steeds langer duurt om verzoeken af te handelen (gemiddeld 81 dagen tot juni 2008, terwijl dit cijfer tegen eind 2008 tot 148 was opgelopen) gedeeltelijk worden verklaard door de grotere complexiteit van grensoverschrijdende zaken, maar vaak is het een indicator voor de niet-naleving van de vastgestelde termijnen of andere operationele eisen.

Schließlich dauert es immer länger, bis Ersuchen entsprochen wird (bis Juni 2008 durchschnittlich 81 Tage, bis Ende 2008 bereits 148 Tage), was teilweise damit erklärt werden kann, dass grenzüberschreitende Sachverhalte immer komplexer werden.


1. is ingenomen met de conclusies van de Europese Raad van 14 december 2007, waarin wordt verklaard dat de Raad "zich bewust is van de zeer specifieke situatie van de Roma in de gehele Unie", hij de lidstaten en de Unie verzoekt "in dit verband [...] alle middelen aan te wenden om de integratie van de Roma te verbeteren" en voorts "de Commissie verzoekt "daartoe de bestaande beleidsvormen en instrumenten te bekijken en vóór eind juni 2008 aan de Raad verslag uit te brengen over de gemaakte vorderingen";

1. begrüßt die Schlussfolgerungen des Europäischen Rates vom 14. Dezember 2007, in denen dieser erklärte, er sei sich der besonderen Situation der Roma in der Union bewusst und fordere die Mitgliedstaaten und die Union auf, alles in ihren Kräften stehende zu tun, um die Integration dieser Bevölkerungsgruppe zu verbessern, und fordere die Kommission auf, die bestehenden Politiken und Instrumente zu prüfen und den Rat vor Ende Juni 2008 über die entsprechenden Fortschritte zu unterrichten;


15. dringt er derhalve bij de staatshoofden en regeringsleiders op aan het constitutionele proces voor eind 2008 af te ronden, zoals verklaard tijdens de Europese Raad van Brussel van juni 2006, teneinde de Unie in staat te stellen doeltreffender, transparanter en democratischer te werken, hetgeen een vereiste is voor verdere uitbreidingen;

15. drängt die Staats- und Regierungschefs daher, den Verfassungsprozess bis Ende 2008 abzuschließen, wie auf dem Europäischen Rat von Brüssel im Juni 2006 angegeben, um die Union in die Lage zu versetzen, effizienter, transparenter und demokratischer zu arbeiten, was eine unabdingbare Voraussetzung für künftige Erweiterungen ist;


15. dringt er derhalve bij de staatshoofden en regeringsleiders op aan het constitutionele proces voor eind 2008 af te ronden, zoals verklaard tijdens de Europese Raad van juni 2006, teneinde de Unie in staat te stellen doeltreffender, transparanter en democratischer te werken, hetgeen een absolute vereiste is voor verdere uitbreidingen;

15. drängt die Staats- und Regierungschefs daher, den Verfassungsprozess bis Ende 2008 abzuschließen, wie auf dem Europäischen Rat vom Juni 2006 angegeben, um die Union in die Lage zu versetzen, effizienter, transparenter und demokratischer zu arbeiten, was eine unabdingbare Voraussetzung für künftige Erweiterungen ist;


(12) De lidstaten hebben in Gemeenschappelijk Standpunt 2001/443/GBVB van de Raad van 11 juni 2001 betreffende het Internationaal Strafhof(4) verklaard dat de misdrijven waarover dat hof rechtsmacht heeft een bron van zorg zijn voor alle lidstaten, die vastbesloten zijn samen te werken om die misdrijven te voorkomen en een eind te maken aan de straffeloosheid van de daders,

(12) Die Mitgliedstaaten haben in dem Gemeinsamen Standpunkt 2001/443/GASP des Rates vom 11. Juni 2001 zum Internationalen Strafgerichtshof(4) zum Ausdruck gebracht, dass die Straftaten, für die der Internationale Strafgerichtshof zuständig ist, alle Mitgliedstaaten angehen und dass sie entschlossen sind, zusammenzuarbeiten, um diese Straftaten zu verhüten, und der Straflosigkeit für die Täter ein Ende zu setzen -


37. dringt er bij beide partijen op aan dat zij de onderhandelingen te goeder trouw voortzetten en schaart zich in een geest van compromis en verzoeningsgezindheid op basis van de desbetreffende resoluties van de VN-Veiligheidsraad achter de voorzitter van de VN-Veiligheidsraad die heeft verklaard dat de leden van de Veiligheidsraad het eens zijn met het standpunt van de twee leiders dat het streefdoel is tegen juni 2002 een akkoord te bereiken en dat dit streefdoel haalbaar is; vestigt de aandacht op het feit dat de factor tijd niet ...[+++]

37. fordert die beiden Parteien auf, die Verhandlungen mit Redlichkeit und Kompromissbereitschaft und im Geiste der Versöhnung auf der Grundlage der entsprechenden UN-Resolutionen fortzusetzen, schließt sich der Erklärung des Präsidenten des Sicherheitsrates der Vereinten Nationen an, wonach die Mitglieder des Rates die von den beiden Führern geäußerte Auffassung teilen, dass angestrebt werden sollte, bis Juni 2002 eine Einigung zu erzielen, und dass dieses Ziel erreichbar sei , und weist darauf hin, dass nicht auf den Faktor Zeit gesetzt werden darf, um den für Ende 2002 vorgesehenen Abschluss d ...[+++]


(14) De Europese Raad van Göteborg van 15 en 16 juni 2001 heeft nogmaals verzekerd dat de Gemeenschap en haar lidstaten vastbesloten zijn hun verplichtingen ingevolge het protocol na te komen, en heeft verklaard dat de Commissie vóór eind 2001 een voorstel voor de bekrachtiging van het protocol dient uit te werken teneinde de Gemeenschap en haar lidstaten in staat te stellen hun verbintenis om het protocol snel te bekrachtigen na te komen.

(14) Der Europäische Rat bekräftigte auf seiner Tagung am 15. und 16. Juni 2001 in Göteborg die Entschlossenheit der Gemeinschaft und ihrer Mitgliedstaaten, ihre Verpflichtungen im Rahmen des Protokolls zu erfuellen, und kündigte an, dass die Kommission vor Ende 2001 einen Vorschlag für die Ratifikation ausarbeiten wird, der es der Gemeinschaft und ihren Mitgliedstaaten ermöglicht, ihrer Verpflichtung zu einer baldigen Ratifikation des Protokolls nachzukommen.


Gezien de omvang van de taak heeft de Raad verklaard dat de EU vastbesloten is haar inspanningen via EUPOL Afghanistan aanzienlijk op te voeren; doel is het oorspronkelijke aantal deskundigen van de missie te verdubbelen; er nota van genomen dat het volledig operationeel vermogen van operatie EUFOR Tsjaad/CAR, die tot doel heeft de burgers te beschermen en verbetering te brengen in de humanitaire situatie in de regio, vóór eind juni zou moeten worden bereikt; nota genomen van de uitzending van een verkenningste ...[+++]

Angesichts des Ausmaßes der Aufgabe wies der Rat darauf hin, dass die EU ihre Bemühungen durch die EUPOL Afghanistan erheblich steigern wird; geplant ist eine Verdoppelung der ursprünglichen Zahl der an der Mission teilnehmenden Experten; darauf hingewiesen, dass die vollständige Einsatzfähigkeit der Operation EUFOR Tchad/RCA zum Schutz der Zivilbevölkerung und Verbesserung der humanitären Lage in der Region voraussichtlich vor Ende Juni erreicht sein wird; darauf hingewiesen, dass ein Vorauskommando nach Guinea-Bissau zur Einleitu ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'eind juni verklaarde' ->

Date index: 2021-10-11
w