Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «eindelijk kunnen wij de eerste stappen zetten » (Néerlandais → Allemand) :

Enkele succesvolle initiatieven zijn goede voorbeelden van hoe actoren op de arbeidsmarkt bij onderwijs en opleiding kunnen worden betrokken en jongeren kunnen helpen hun eerste stappen op de arbeidsmarkt te zetten.

Einige erfolgreiche Initiativen geben die Richtung vor, indem sie Arbeitsmarktakteure in die allgemeine und berufliche Bildung einbeziehen und junge Menschen bei der Suche nach einem ersten Arbeitsplatz unterstützen.


In de loop van de volgende vier of vijf jaar kunnen partnerlanden die belangrijke stappen zetten in de richting van politieke en economische hervormingen een associatieovereenkomst sluiten in het kader van het oostelijk partnerschap (oosten) of toetreden tot een Partnerschap voor democratie en gedeelde welvaart (zuiden).

In den nächsten vier bis fünf Jahren können die Partnerländer, die entscheidende Schritte im Rahmen der politischen und wirtschaftlichen Reformen unternehmen, damit rechnen, im Rahmen der Östlichen Partnerschaft ein Assoziierungsabkommen abzuschließen oder in einer Partnerschaft für Demokratie und gemeinsamen Wohlstand beizutreten.


De Commissie zal volgend jaar de eerste stappen zetten voor een eventuele toekomstige uitbreiding van de taken van het Europees Openbaar Ministerie tot de bestrijding van grensoverschrijdend terrorisme.

Im kommenden Jahr wird die Kommission die nächsten Schritte zu einer etwaigen künftigen Erweiterung der Aufgaben der Europäischen Staatsanwaltschaft darlegen, zu denen dann auch die Verfolgung grenzüberschreitender terroristischer Straftaten gehören könnte.


Scholieren kunnen de eerste stappen zetten op programmeergebied en bedrijven zullen programmeercursussen aanbieden voor belangstellenden.

Schulkinder werden erstmals das Programmieren erlernen und Unternehmen bieten an ihren Standorten unentgeltliche Kurse an.


In Bonn moeten we ook de eerste stappen zetten richting een beslissing over hoe we emissies voor 2020 wereldwijd nog verder kunnen verlagen.

Auf der Konferenz in Bonn müssen wir zudem die Voraussetzungen für eine Entscheidung über die Möglichkeiten schaffen, die weltweiten Emissionen vor 2020 noch stärker zu senken.


Alle 28 lidstaten hebben hun plannen voor de invoering van de jongerengarantie ingediend en zetten de eerste stappen om hun jongerengarantieregelingen op te stellen (meer informatie vindt u hier).

Alle 28 Mitgliedstaaten haben ihre Umsetzungspläne für die Jugendgarantie vorgelegt und unternehmen nun die ersten Schritte, um ihre Jugendgarantieprogramme einzurichten (Einzelheiten siehe hier).


Bosnië en Herzegovina moeten dringend eerste stappen zetten om de grondwet op één lijn te brengen met het Europees Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de werking van de instellingen te verbeteren.

Das Land sollte dringend erste Schritte zur Überarbeitung seiner Verfassung unter Berücksichtigung der Europäischen Menschenrechtskonvention sowie zur Verbesserung der Arbeitsweise seiner Institutionen einleiten.


Bosnië en Herzegovina moet snel de eerste stappen zetten om zijn grondwet aan te passen aan het Europese mensenrechtenverdrag en de efficiëntie en de werking van zijn instellingen te verbeteren.

Bosnien und Herzegowina sollte dringend erste Schritte zur Überarbeitung seiner Verfassung unter Berücksichtigung der Europäischen Menschenrechtskonvention sowie zur Verbesserung der Effizienz und Funktionsweise seiner Institutionen einleiten.


In een nieuwe mededeling schetst de Commissie de stappen die in de loop van 2012 in het kader van het programma moeten worden genomen, en licht zij de omvangrijke reeks ondersteunende maatregelen toe die zij kan vaststellen om Griekenland te helpen de eerste stappen te zetten op weg naar een nieuwe economische dynamiek, werkgelegenheidsschepping en sociale cohesie.

In einer aktuellen Mitteilung erläutert die Kommission, welche Teile des Programms noch im Jahr 2012 verwirklicht werden müssen, und sie geht auf das breite Spektrum an Hilfsmaßnahmen ein, die sie in Gang setzen kann, damit Griechenland endlich wieder zu einer neuen wirtschaftlichen Dynamik, zu neuen Arbeitsplätzen und zu sozialem Zusammenhalt zurückfindet.


Meer dan 160.000 schoolkinderen in meer dan 700 scholen in 15 Europese steden zullen hun eerste stappen in de informatiemaatschappij zetten door deel te nemen aan een project dat gedeeltelijk door de Commissie wordt gefinancierd.

Über 160. 000 Schülerinnen und Schüler in mehr als 700 Schulen in 15 europäischen Ländern machen ihre ersten Schritte in die Informationsgesellschaft mit Hilfe eines teilweise von der Kommission finanzierten Projekts.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'eindelijk kunnen wij de eerste stappen zetten' ->

Date index: 2023-03-01
w