Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Afwas doen
Afwassen
Boodschappen doen voor klanten
Boodschappen voor gasten doen
Doen
Een verzet aantekenen
Iets voor gasten doen
Klusjes doen voor klanten
Negatieve verplichting
Onthoudingsverplichting
Overgaan of doen overgaan tot het doen van uitgaven
Uitspraak doen
Uitspraak doen in laatste aanleg
Uitspraak doen in laatste instantie
Vaat doen
Verbintenis om
Verplichting om niet te doen
Verzet doen
Voorlezing doen

Traduction de «eindelijk te doen » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
boodschappen voor gasten doen | klusjes doen voor klanten | boodschappen doen voor klanten | iets voor gasten doen

Botengänge erledigen | für Kundinnen und Kunden Besorgungen übernehmen | Besorgungen für Kundinnen und Kunden machen | Einkäufe für Kundinnen und Kunden erledigen


uitspraak doen in laatste aanleg | uitspraak doen in laatste instantie

endgültig entscheiden | in letzter Instanz entscheiden | letztinstanzlich erkennen


overgaan of doen overgaan tot het doen van uitgaven

Verpflichtungen zu Zahlungen eingehen oder veranlassen oder Zahlungen leisten


negatieve verplichting | onthoudingsverplichting | verbintenis om(iets)niet te doen | verplichting om niet te doen

negative Verpflichtung | Unterlassungspflicht




ongeruste personen die een noodoproep doen ondersteunen | verontruste personen die een noodoproep doen ondersteunen

verzweifelten Meldern von Notfällen helfen








TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dan zouden de regeringen de verplichting op zich nemen om eindelijk te doen wat ze rondbazuinen, maar dan achteraf door hun bezuinigingen op de begroting – en trouwens ook op de begroting van de EU zelf – verhinderen.

Dann verpflichten sich die Regierungen, endlich das zu tun, was sie großartig ankündigen, aber hinterher durch ihre Haushaltskürzungen – übrigens auch durch die Kürzung des EU-Haushalts selbst – verhindern.


valt het plan van de Commissie bij om in het Stockholm-Programma maatregelen op te nemen om de problemen aan te pakken waarmee Unieburgers tijdens hun leven in de EU te maken krijgen; vraagt de Commissie om in het kader daarvan passende voorstellen te doen, onder meer op het gebied van civiel recht, teneinde eindelijk het beginsel van gelijke behandeling toe te passen, niet alleen ten aanzien van goederen, kapitaal en diensten, maar ook van personen, zonder de in artikel 13 van het EG-Verdrag genoemde vormen van discriminatie, aangez ...[+++]

begrüßt uneingeschränkt die Absicht der Kommission, Maßnahmen in das Stockholmer Programm aufzunehmen, die den Problemen Rechnung tragen sollen, mit denen sich Unionsbürger im Laufe ihres Lebenszyklus in der Europäischen Union konfrontiert sehen; fordert die Kommission auf, in diesem Rahmen geeignete Maßnahmen - auch im Bereich des Zivilrechts - vorzuschlagen, um endlich den Gleichbehandlungsgrundsatz nicht nur in Bezug auf Waren, Kapital und Dienstleistungen, sondern auch in Bezug auf Personen ohne Diskriminierungen, wie sie in Arti ...[+++]


valt het plan van de Commissie bij om in het Stockholm-Programma maatregelen op te nemen om de problemen aan te pakken waarmee Unieburgers tijdens hun leven in de EU te maken krijgen; vraagt de Commissie om in het kader daarvan passende voorstellen te doen, onder meer op het gebied van civiel recht, teneinde eindelijk het beginsel van gelijke behandeling toe te passen, niet alleen ten aanzien van goederen, kapitaal en diensten, maar ook van personen, zonder de in artikel 13 van het EG-Verdrag genoemde vormen van discriminatie, aangez ...[+++]

begrüßt uneingeschränkt die Absicht der Kommission, Maßnahmen in das Stockholmer Programm aufzunehmen, die den Problemen Rechnung tragen sollen, mit denen sich Unionsbürger im Laufe ihres Lebenszyklus in der Europäischen Union konfrontiert sehen; fordert die Kommission auf, in diesem Rahmen geeignete Maßnahmen - auch im Bereich des Zivilrechts - vorzuschlagen, um endlich den Gleichbehandlungsgrundsatz nicht nur in Bezug auf Waren, Kapital und Dienstleistungen, sondern auch in Bezug auf Personen ohne Diskriminierungen, wie sie in Arti ...[+++]


De internationale gemeenschap moet eindelijk eens doen wat zij Afrika heeft beloofd: wat betreft hulp, onbetaalbare schulden en eerlijke handel.

Die Welt muss endlich bereit sein, ihre Versprechen gegenüber Afrika einzulösen – ihre Versprechen in Bezug auf Hilfe, nichtrückzahlbare Schulden und fairen Handel.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Als we eindelijk gaan doen wat we elkaar op iedere topconferentie beloven, zal Europa niet alleen qua inwonertal en oppervlakte de eerste plaats bezetten in de wereld, maar ook wat betreft concurrentie en werkgelegenheidsbeleid.

Wenn wir endlich das tun, was wir uns bei allen Gipfeln gegenseitig versprechen, wird Europa nicht nur bevölkerungsmäßig und flächenmäßig die Nummer Eins in der Welt sein, sondern auch wettbewerbsmäßig und beschäftigungspolitisch.


Wij hebben, vooral in de 20e eeuw, gruwelijke oorlogen nodig gehad, oorlogen die de wereld in brand hebben gezet, met hun stoet van miljoenen doden, om onze naties eindelijk te doen inzien dat de oorlog voor iedereen een verwoestende waanzin is.

Es bedurfte, besonders in unserem 20. Jahrhundert, schrecklicher Kriege, die die Welt in Brand steckten und Millionen Menschenleben kosteten, ehe unsere Völker endlich begriffen haben, dass der Krieg ein zerstörerischer Wahnsinn für alle ist.


Meer speciaal zou ik onze Amerikaanse vrienden willen vragen om dat nu eindelijk te doen.

Insbesondere möchte ich unsere amerikanischen Freunde auffordern, das nun endlich zu tun.


5. Herinnerend aan de Resoluties 1503 en 1534 van de VN-Veiligheidsraad benadrukt de Raad te verwachten dat Bosnië en Herzegovina thans resoluut zal optreden om alle voortvluchtige beklaagden, met name Ratko Mladic en Radovan Karadzic, eindelijk te doen berechten.

5. Unter Verweis auf die Resolutionen 1503 und 1534 des VN-Sicherheitsrates unterstreicht der Rat seine Erwartung, dass Bosnien und Herzegowina nun entscheidende Maßnahmen einleiten wird, um sicherzustellen, dass alle flüchtigen Angeklagten, namentlich Ratko Mladic und Radovan Karadzic, endlich vor Gericht gestellt werden.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'eindelijk te doen' ->

Date index: 2024-05-09
w