Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "el-masri kwam zelfs " (Nederlands → Duits) :

De Wereldbank kwam onlangs tot een vergelijkbare conclusie dat zelfs met een beter regelgevend kader en risicobeperkende instrumenten de financiering van aanloopkosten en de beperking van technologische risico’s een grote uitdaging vormen[5].

Die Weltbank kam vor kurzem zu dem ähnlichen Schluss, dass „die Finanzierung der Grenzkosten und die Minimierung der technologischen Risiken selbst unter verbesserten rechtlichen Rahmenbedingungen und bei Verwendung von Instrumenten zur Risikominimierung ein großes Problem bleiben.“[5].


Uit een analyse van inkomensindicatoren blijkt dat economische groei, zelfs in de goede jaren, niet in dezelfde mate ten goede kwam aan alle huishoudens en evenmin hielp om de ongelijkheden in alle lidstaten terug te dringen.

Eine Analyse der Einkommensindikatoren zeigt, dass selbst in den Jahren des Konjunkturaufschwungs nicht alle Haushalte gleichermaßen vom Wirtschaftswachstum profitiert haben; auch hat das Wachstum nicht in allen Mitgliedstaaten dazu beigetragen, Ungleichheiten abzubauen.


Ons Parlement heeft dus sinds afgelopen april een debat geëist over dit onderwerp zodra het uit de koker van de Israëlische regering kwam, zelfs nog voordat de Israëlische parlementsleden zich erover konden buigen.

Unser Parlament hat also im April eine Aussprache zu diesem Thema verlangt, unmittelbar nachdem es von der israelischen Regierung zur Diskussion gestellt wurde und sogar noch bevor die israelischen Abgeordneten des Parlaments selbst die Möglichkeit hatten, es zu erörtern.


Het geval van el-Masri kwam zelfs ter sprake in de kantine van het ministerie van Binnenlandse Zaken in Skopje. De Duitse ambtenaren wisten ervan, maar de Duitse regering liet de heer el-Masri waarschijnlijk aan zijn lot over om staatsredenen.

Der Fall El-Masri war in Skopje geradezu Kantinengespräch. Deutsche Beamte wussten davon, doch die deutsche Regierung überließ Herrn El-Masri offenbar aus Gründen der Staatsräson seinem Schicksal.


Zijn personage koos in plaats daarvan voor een veel te grote vis, moest met lege handen naar de haven terugkeren en kwam zelfs bijna om het leven.

Stattdessen hat er sich einen viel zu großen Fisch ausgesucht, ist mit leeren Händen in den Hafen zurückgekehrt und hätte beinahe sein Leben verloren.


Ons verblijf in Skopje hebben wij benut om de zaak-Al Masri uit te pluizen. Al Masri is die Duitse burger die op 31 december 2003 aan de grens met Servië werd gearresteerd, vermoedelijk 23 dagen lang in Skopje zelf is vastgehouden en uiteindelijk naar Afghanistan is overgebracht, waar hij bijna vijf maanden opgesloten heeft gezeten, waarna hij terug naar Duitsland is gevoerd.

Die Reise nach Skopje diente dazu, den Fall von El-Masri eingehender zu untersuchen, des deutschen Staatsbürgers, der am 31. Dezember 2003 an der Grenze zu Serbien festgehalten und mutmaßlich 23 Tage lang in Skopje inhaftiert wurde, bevor er schließlich nach Afghanistan verbracht wurde, wo er fast fünf Monate im Gefängnis blieb, bevor er freigelassen und nach Deutschland zurückgebracht wurde.


ACS zelf kwam tot stand door het samengaan van AgrEvo en de afdeling landbouw van Rhône-Poulenc in 1999.

Die ACS wiederum, deren Hauptsitz sich in Lyon befindet, entstand durch die Zusammenlegung von AgrEvo und der Landwirtschaftssparte von Rhône-Poulenc.


De Commissie kwam ook overeen dat indien de goedkeuring van de voorstellen inzake de verdere liberalisering van de energiemarkten zou worden vertraagd, zij zou overwegen om zelf beschikkingen of richtlijnen voor de liberalisering van de energiemarkt aan te nemen op basis van artikel 86 van het Verdrag, met name lid 3 ervan, om eventuele concurrentieverstoringen als gevolg van de verschillende niveaus van liberalisering aan te pakken.

Die Kommission kam auch überein, dass sie - falls sich die Annahme der Vorschläge zur weiteren Liberalisierung der Energiewirtschaft verzögern sollte - den Erlass eigener Entscheidungen oder Richtlinien auf der Grundlage von Artikel 86 EG-Vertrag und insbesondere Absatz 3 dieses Artikels in Erwägung ziehen würde, um etwaige Wettbewerbsverzerrungen infolge eines unterschiedlichen Liberalisierungsgrades zu bekämpfen.


Zij kwam evenwel tot de conclusie dat zelfs in dit specifieke marktsegment de fusie van Datelcom en Codis geen machtspositie zou doen ontstaan, gelet op vraag en aanbod op die markt.

Doch angesichts der Nachfrage- und Angebotsstrukturen führt der Zusammenschluss von Datelcom/Codis selbst in diesem spezifischen Marktsegment nicht zu einer beherrschenden Stellung.


Door deze regeling, die werd gepresenteerd als een instrument om de economische moeilijkheden van een bepaalde regio te ondervangen, kwam het voor dat opdrachten aan ondernemingen in de betrokken regio's werden gegund zelfs in gevallen waarin hun prijs 2 tot 15% hoger lag dan de laagste offertes van ondernemingen in andere regio's.

Aufgrund dieser Vorzugsbehandlung, die als ein Instrument zur Bewältigung der wirtschaftlichen Schwierigkeiten einer Region angesehen wurde, konnten die Unternehmen der betreffenden Region einen Auftrag erhalten, auch wenn der von ihnen gebotene Preis um 2 bis 15 % über den günstigsten Angeboten der in anderen Regionen ansässigen Unternehmen lag.




Anderen hebben gezocht naar : wereldbank kwam     conclusie dat zelfs     ten goede kwam     economische groei zelfs     israëlische regering kwam     regering kwam zelfs     geval van el-masri kwam zelfs     terugkeren en kwam     kwam zelfs     zaak-al masri     skopje zelf     acs zelf kwam     acs zelf     commissie kwam     overwegen om zelf     zij kwam     kwam     werden gegund zelfs     el-masri kwam zelfs     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'el-masri kwam zelfs' ->

Date index: 2021-10-13
w