Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "elk type ruimte geldt " (Nederlands → Duits) :

„multigebruiksruimte”: ruimte bedoeld voor gebruik op twee of meer van de temperaturen van de typen ruimten en die door de eindgebruiker, volgens de aanwijzingen van de fabrikant, zo kan worden ingesteld dat het bedrijfstemperatuurbereik dat voor elk type ruimte geldt, onbeperkt kan worden aangehouden; wanneer de temperatuur van een ruimte echter slechts voor beperkte duur op een ander bedrijfstemperatuurbereik kan worden omgeschakeld (zoals met een snelvriesfunctie), dan is de ruimte geen „multigebruiksruimte” als bedoeld in deze verordening.

„Mehrzweckfach“ ist ein Fach, das zur Nutzung bei zwei oder mehr Temperaturen des Fachtyps vorgesehen ist und vom Endnutzer nach Herstelleranweisungen so eingestellt werden kann, dass der Betriebstemperaturbereich für jeden Fachtyp gleichbleibend eingehalten wird; falls jedoch eine Gerätefunktion die Temperaturen in einem Fach lediglich für eine begrenzte Zeitdauer (beispielsweise beim Schnelleinfrieren) in einen anderen Betriebstemperaturbereich verschieben kann, gilt das Fach nicht als „Mehrzweckfach“ im Sinne dieser Verordnung.


21. is van mening dat de termijnen voor de overbrenging van accijnsgoederen tussen officiële entrepots onrealistisch lang zijn; beseft dat zulke termijnen ruimte laten voor meerdere transporten op basis van dezelfde verklaring, en voor onttrekking van de goederen voordat de leveringsdatum in het systeem is ingevoerd; dringt erop aan dat de bevoegde instantie van de lidstaat van de aangegeven bestemming en de nieuwe bestemming onverwijld door de afzender in kennis moet worden gesteld van eventuele wijzigingen; dringt er verder op aan dat de termijn voor de indiening van het verslag over de ontvangst van accijnsgoederen maximaal 1 werkd ...[+++]

21. ist der Ansicht, dass die zulässigen Fristen für die Beförderung von verbrauchsteuerpflichtigen Waren zwischen zugelassenen Lagern unrealistisch lang sind; weist darauf hin, dass durch solche Fristen mehrere Beförderungen im Rahmen der gleichen Erklärung und eine Ablenkung vor der Eingabe des Lieferdatums in das System möglich sind; fordert, dass die zuständigen Behörden des angegebenen Bestimmungsmitgliedstaates und des neuen Bestimmungsmitgliedstaates vom Versender unverzüglich über Änderungen informiert werden müssen; fordert weiterhin, dass die maximal zulässige Frist für die Einreichung des Berichts über den Eingang der verbrauchsteuerpflichtigen Ware ein Arbeitstag sein sollte, und außerdem, dass die Transportzeit für jed ...[+++]


21. is van mening dat de termijnen voor de overbrenging van accijnsgoederen tussen officiële entrepots onrealistisch lang zijn; beseft dat zulke termijnen ruimte laten voor meerdere transporten op basis van dezelfde verklaring, en voor onttrekking van de goederen voordat de leveringsdatum in het systeem is ingevoerd; dringt erop aan dat de bevoegde instantie van de lidstaat van de aangegeven bestemming en de nieuwe bestemming onverwijld door de afzender in kennis moet worden gesteld van eventuele wijzigingen; dringt er verder op aan dat de termijn voor de indiening van het verslag over de ontvangst van accijnsgoederen maximaal 1 werkd ...[+++]

21. ist der Ansicht, dass die zulässigen Fristen für die Beförderung von verbrauchsteuerpflichtigen Waren zwischen zugelassenen Lagern unrealistisch lang sind; weist darauf hin, dass durch solche Fristen mehrere Beförderungen im Rahmen der gleichen Erklärung und eine Ablenkung vor der Eingabe des Lieferdatums in das System möglich sind; fordert, dass die zuständigen Behörden des angegebenen Bestimmungsmitgliedstaates und des neuen Bestimmungsmitgliedstaates vom Versender unverzüglich über Änderungen informiert werden müssen; fordert weiterhin, dass die maximal zulässige Frist für die Einreichung des Berichts über den Eingang der verbrauchsteuerpflichtigen Ware ein Arbeitstag sein sollte, und außerdem, dass die Transportzeit für jed ...[+++]


De IPSAS zijn voortgekomen uit het idee dat modern overheidsbeheer, overeenkomstig de beginselen van zuinigheid, efficiëntie en doeltreffendheid, afhankelijk is van managementinformatiesystemen die tijdig nauwkeurige, betrouwbare informatie over de financiële en economische positie en prestaties van een overheid leveren, zoals dat ook geldt voor elk ander type economische entiteit.

Den IPSAS liegt die Vorstellung zugrunde, dass eine moderne öffentliche Verwaltung – wie andere wirtschaftliche Einheiten – gemäß den Grundsätzen der Sparsamkeit, der Effektivität und der Effizienz auf Informationsverwaltungssysteme angewiesen ist, die zeitnah genaue und zuverlässige Informationen über die finanziellen und wirtschaftlichen Verhältnisse eines Staates und seine Leistung liefern.


Wanneer de vergunning geldt voor meerdere overbrengingen van het type ME of TT vergewist de aanvrager zich ervan dat na elke overbrenging de buiten de Europese Gemeenschappen gevestigde ontvanger voor elke overbrenging een (blanco) afschrift van deel 6 invult en dit terugzendt samen met het passende deel 5.

Gilt die Genehmigung für mehrere Verbringungen des Typs ME oder TT, muss der Antragsteller dafür sorgen, dass der Empfänger außerhalb der Europäischen Gemeinschaft nach jeder Verbringung eine (neue) Kopie von Abschnitt 6 für jede Verbringung ausfüllt und ihm diese zusammen mit dem entsprechenden Abschnitt 5 übermittelt.


Dit geldt niet alleen voor de beleidsonderdelen die expliciet behoren tot de ruimte van vrijheid, veiligheid en recht (RVVR), zoals het asielrecht of het recht op een eerlijk proces, maar ook met betrekking tot de meer algemene beleidsvormen inzake de bescherming van de menselijke waardigheid tegen elke vorm van discriminatie, de bescherming van minderheden, het recht op transparantie en verantwoord bestuur op Europees niveau, de sociale rechten en het ...[+++]

Dies gilt nicht nur für die Politikbereiche, die ausdrücklich unter den Raum der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts fallen, wie das Asylrecht oder das Recht auf ein faires Verfahren, sondern auch für die allgemeiner definierten Politikbereiche, bei denen ein Bezug zur Achtung der Menschenwürde, dem Schutz vor jeder Art der Diskriminierung, dem Schutz von Minderheiten, dem Recht auf eine transparente und gute europäische Verwaltung, den sozialen Rechten und dem Recht auf Datenschutz gegeben ist.


19. De vraag of de renten over de "prefinancieringen" en de "overgangsbetalingen" moeten worden toegepast, is een vraag zonder duidelijk, universeel en objectief antwoord; hetzelfde geldt voor de status van de schuldvorderingen die leiden tot een niet-conform gebruik van elk type betaling.

19. Die Frage, inwieweit Zinsen bei "Vorfinanzierungen" und "Zwischenzahlungen" anzuwenden sind, wird zu einer Frage, auf die es keine klare, allgemeine und objektive Antwort gibt. Das Gleiche gilt für das Statut der geschuldeten Restbeträge, die sich aus einer nicht sachgemäßen Verwendung der einzelnen Zahlungsarten ergeben.


Het in de bijlage genoemde plafond geldt voor elk type subsidie (40 000 euro steunbedrag en 40 000 euro laagrentende lening).

Der im Anhang genannte Höchstbetrag gilt für jede Art von Beihilfe (40 000 Euro für die Kapitalausstattung und 40 000 Euro für zinsverbilligte Darlehen).


iv)Voor op ruimte gebaseerde typespecifieke biologische referentieomstandigheden vormen de lidstaten voor elk type oppervlaktewaterlichaam een referentienet.

iv)Für raumbezogene typspezifische biologische Referenzbedingungen ist von den Mitgliedstaaten ein Bezugsnetz für jede Art von Oberflächenwasserkörper zu entwickeln.


iv) Voor op ruimte gebaseerde typespecifieke biologische referentieomstandigheden vormen de lidstaten voor elk type oppervlaktewaterlichaam een referentienet.

iv) Für raumbezogene typspezifische biologische Referenzbedingungen ist von den Mitgliedstaaten ein Bezugsnetz für jede Art von Oberflächenwasserkörper zu entwickeln.




Anderen hebben gezocht naar : elk type ruimte geldt     vastgesteld voor elke     overeenkomstig het type     zulke termijnen ruimte     elk ander type     geldt     na elke     type     overbrenging de buiten     vergunning geldt     waardigheid tegen elke     tot de ruimte     dit geldt     elk type     antwoord hetzelfde geldt     genoemde plafond geldt     iv voor op ruimte     op ruimte     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'elk type ruimte geldt' ->

Date index: 2023-11-30
w