Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «elkaar te verzoenen wordt weliswaar » (Néerlandais → Allemand) :

Europa moet zijn eigen werkwijze vinden om tegenstrijdige belangen en prioriteiten met elkaar te verzoenen.

Europa muss seinen eigenen Weg gehen, um gegensätzliche Interessen und Prioritäten miteinander in Einklang zubringen.


6. De brede EU-aanpak ter bestrijding van illegale immigratie wordt gestuurd door een reeks grondbeginselen die ten doel hebben de behoefte aan solidariteit in de Unie, de grondrechten, de verwachtingen van derde landen en de perceptie van het publiek met elkaar te verzoenen.

6. Der umfassende EU-Ansatz zur Bekämpfung der illegalen Einwanderung basiert auf mehreren Grundprinzipien, die darauf ausgerichtet sind, eine Balance zu finden zwischen der notwendigen innergemeinschaftlichen Solidarität, dem Schutz der Grundrechte, den Erwartungen der Drittländer und der öffentliche Wahrnehmung in den Mitgliedstaaten.


De acties hebben meer bepaald tot doel vrouwen ertoe aan te zetten te werken en op de arbeidsmarkt te blijven, waarbij ze de kans krijgen hun professionele loopbaan en hun gezinsleven met elkaar te verzoenen.

Die diesbezüglichen Maßnahmen zielen insbesondere darauf ab, die Frauen zur Aufnahme einer Beschäftigung und zum Verbleib auf dem Arbeitsmarkt zu ermutigen, wobei ihnen die Vereinbarkeit von Beruf und Familie ermöglicht werden muss.


De in het geding zijnde bepaling streeft een wettig doel na in zoverre zij ertoe strekt de beginselen van rechtszekerheid en van het recht op toegang tot de rechter met elkaar te verzoenen.

Die fragliche Bestimmung dient einem legitimen Ziel, insofern sie die Grundsätze der Rechtssicherheit und des Rechts auf Zugang zum Gericht miteinander vereinbaren soll.


Door een loopbaanonderbrekingsvergoeding in de vorm van uitkeringen toe te kennen, wilde de wetgever immers het financiële nadeel voor de werknemers die voor die formule kiezen, gedeeltelijk compenseren, teneinde die formule aantrekkelijker te maken en het succes te verzekeren van maatregelen die niet alleen toelaten om beroeps- en gezinsleven beter met elkaar te verzoenen, maar eveneens tot doel hebben de werkgelegenheid te bevorderen.

Durch die Gewährung einer Entschädigung für Laufbahnunterbrechung in Form einer Zulage wollte der Gesetzgeber nämlich teilweise den finanziellen Nachteil, den die Arbeitnehmer erleiden, die sich für diese Möglichkeit entscheiden, ausgleichen, um sie attraktiver zu gestalten und den Erfolg von Massnahmen zu gewährleisten, die eine bessere Vereinbarkeit des Berufslebens mit dem Familienleben ermöglichen und ebenfalls dazu dienen, die Beschäftigung zu fördern.


Teneinde, in een zekere mate, die beide doelstellingen met elkaar te verzoenen, heeft de wetgever de betwisting van vaderschap bedoeld in artikel 318, § 3, eerste lid, 2°, van het Burgerlijk Wetboek aan bepaalde voorwaarden onderworpen en heeft hij ze uitgesloten wanneer het kind het bezit van staat heeft ten aanzien van beide echtgenoten of de echtgenoten feitelijk herenigd waren ten tijde van de verwekking.

Um in gewissem Masse diese beiden Zielsetzungen miteinander in Einklang zu bringen, hat der Gesetzgeber die Vaterschaftsanfechtung im Sinne von Artikel 318 § 3 Absatz 1 Nr. 2 des Zivilgesetzbuches von bestimmten Bedingungen abhängig gemacht und sie ausgeschlossen, wenn das Kind den Besitz des Standes hinsichtlich beider Ehegatten hat oder diese innerhalb der Empfängniszeit tatsächlich wiedervereinigt waren.


8. De EU zou veel meer verantwoordelijkheden kunnen nemen om (i) de gebruikersbehoeften te peilen en te bundelen; (ii) daartoe de politieke wil en de behoeften van de gebruikers met elkaar te verzoenen; (iii) te zorgen voor de nodige technologische ontwikkelingen om aan deze behoeften te voldoen en (iv) de beschikbaarheid en continuïteit van diensten te verzekeren om deze ontwikkelingen en haar beleid op dit gebied te ondersteunen.

8. die EU könnte wesentlich mehr Verantwortung (i) bei der Feststellung und der Koordinierung des Nutzerbedarfs übernehmen, (ii) bei der Bündelung der politischen Unterstützung dieses Bedarfs, (iii) bei der Gewährleistung der für die Erfüllung dieses Bedarfs notwendigen technischen Entwicklungen und (iv) bei der Sicherstellung der Verfügbarkeit und der Kontinuität von Diensten zur Unterstützung des Bedarfs und der bedarfsorientierten Maßnahmen.


In post-conflictsituaties is het bijzonder moeilijk om humanitaire hulp en ontwikkelingssamenwerking met elkaar te verzoenen en niet in het minst vanwege de moeilijkheid om zowel op het niveau van de staten als onder de niet-gouvernementele organisaties geschikte uitvoerende partners te vinden.

Im Anschluss an Konflikte ist es besonders problematisch, humanitäre Hilfe und Entwicklungszusammenarbeit miteinander zu vereinbaren, nicht zuletzt wegen der Schwierigkeit, geeignete Durchführungspartner zu finden, und zwar sowohl auf staatlicher Ebene als auch unter den Nichtregierungsorganisationen.


In een aantal lidstaten wordt meer aandacht besteed aan de ontwikkeling van kinderopvang als maatregel om arbeids- en gezinsleven met elkaar te verzoenen.

In mehreren Mitgliedstaaten wird dem Ausbau des Angebots an Kinderbetreuungseinrichtungen als Maßnahme zur Förderung der Vereinbarkeit von Familie und Beruf verstärkte Aufmerksamkeit geschenkt.


In een aantal lidstaten wordt meer aandacht besteed aan de ontwikkeling van kinderopvang als maatregel om arbeids- en gezinsleven met elkaar te verzoenen.

In mehreren Mitgliedstaaten wird dem Ausbau des Angebots an Kinderbetreuungseinrichtungen als Maßnahme zur Förderung der Vereinbarkeit von Familie und Beruf verstärkte Aufmerksamkeit geschenkt.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'elkaar te verzoenen wordt weliswaar' ->

Date index: 2022-02-21
w