Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «en justicia » (Néerlandais → Allemand) :

– gezien de gezamenlijke verklaringen nrs. 61, 62, 63 en met name nr. 64 betreffende de overeenkomst over de slachtoffers van het conflict: "Sistema Integral de Verdad, Justicia, Reparación y No Repetición" (integraal systeem voor waarheid, gerechtigheid, schadeloosstelling en niet-herhaling), met inbegrip van de bijzondere rechtspraak voor vrede, en de verbintenis ten aanzien van de mensenrechten, getekend op 15 december 2015 te Havana, evenals de gezamenlijke ontwerpovereenkomst "Punto 5: Acuerdo sobre las Víctimas del Conflicto" (Punt 5: Overeenkomst betreffende de slachtoffers van het conflict) van dezelfde datum,

– unter Hinweis auf die gemeinsamen Kommuniqués Nr. 61, 62, 63 und insbesondere auf das am 15. Dezember 2015 in Havanna unterzeichnete Kommuniqué Nr. 64 zur Einigung über die Opfer des Konflikts mit dem Titel „Ganzheitliches System der Wahrheit, Gerechtigkeit, Entschädigung und Nichtwiederholung“, das eine Friedensgerichtsbarkeit und eine Verpflichtung zur Einhaltung der Menschenrechte enthält, sowie auf den ebenfalls am 15 Dezember 2015 vorgelegten gemeinsamen Entwurf mit dem Titel „Punkt 5: Vereinbarung bezüglich der Opfer des Konflikts“,


Verzoek om een prejudiciële beslissing — Tribunal Superior de Justicia de Cataluña — Uitlegging van artikel 3, lid 2, van richtlijn 92/12/EEG van de Raad van 25 februari 1992 betreffende de algemene regeling voor accijnsproducten, het voorhanden hebben en het verkeer daarvan en de controles daarop (PB L 76, blz. 1) — Minerale oliën — Accijns op bepaalde minerale oliën bij verkoop aan particulieren — Andere indirecte belastingen dan accijnzen die specifieke doeleinden hebben — Belasting die een doel nastreeft dat door middel van een andere, geharmoniseerde belasting kan worden bereikt — Belasting die is ingevoerd op hetzelfde tijdstip als ...[+++]

Vorabentscheidungsersuchen — Tribunal Superior de Justicia de Cataluña — Auslegung des Art. 3 Abs. 2 der Richtlinie 92/12/EWG des Rates vom 25. Februar 1992 über das allgemeine System, den Besitz, die Beförderung und die Kontrolle verbrauchsteuerpflichtiger Waren (ABl. L 76, S. 1) — Mineralöle — Besondere Steuer auf den Einzelhandelsverkauf bestimmter Mineralöle — Andere indirekte Steuern als Verbrauchsteuern mit besonderer Zielsetzung — Steuer mit besonderer Zielsetzung, die durch eine andere harmonisierte Steuer verwirklicht werden ...[+++]


[8] Zie bijvoorbeeld "The practical operation of legal aid in the EU", Fair Trials International, juli 2012, "Compliance of Legal Aid systems with the European Convention on Human Rights in seven jurisdictions" met betrekking tot Bulgarije, Duitsland, England Wales, Griekenland, Ierland, Litouwen en Tsjechië, het verslag van Justicia Network, april 2013, ECBA Cornerstones on Legal Aid, mei 2013, Aanbevelingen betreffende rechtsbijstand van de Raad van de balies van de Europese Unie.

[8] Vgl. u. a. „The practical operation of legal aid in the EU“, Fair Trials International, Juli 2012, „Compliance of Legal Aid systems with the European Convention on Human Rights in seven jurisdictions“, Bericht von Justicia Network, April 2013 (Darstellung der Rechtslage in Bulgarien, der Tschechischen Republik, England und Wales, Deutschland, Griechenland, Irland und Litauen), „ECBA Cornerstones on Legal Aid“, Mai 2013, „CCBE Recommendations on Legal Aid“.


Hay que criticar a Israel, China o Marruecos como lo hacemos, con toda justicia, ante vulneraciones de derechos en Cuba, Venezuela u Honduras; y, una vez más, no lo hemos hecho y está en juego nuestra credibilidad en el mundo y en Europa.

Menschenrechtsverletzungen in Israel, China und Marokko müssen, wie es bereits für Kuba, Venezuela und Honduras mit Recht geschieht, kritisiert werden.


Pero una cosa es dar a Brasil el tratamiento que en justicia le corresponde como gran país que es y otra que la Unión Europea no siga apostando por los esfuerzos que viene dedicando a la conclusión del Acuerdo entre la Unión Europea y el Mercosur.

Doch es ist eine Sache, Brasilien die Behandlung zuteil werden zu lassen, die ihm als wichtiges Land zukommt, eine andere, dass die Europäische Union ihre bisherigen Bemühungen um den Abschluss des Abkommens zwischen der Europäischen Union und dem Mercosur nicht fortsetzt.


De Commissie heeft in april een schrijven ontvangen van het de president van het televisiestation, de heer Granier en leden van Primero Justicia.

Im April ging bei der Kommission ein Schreiben des Fernsehchefs, Herrn Granier, und Mitgliedern der Primero Justicia ein.


en tot slot vertegenwoordigers van het Constitutioneel Hof en de voorzitter van de Tribunal Superior de Justicia de la Comunidad Valenciana, die in alle openheid en bereidwillig hebben meegewerkt, waarvoor het Parlement hun zeer erkentelijk is,

schließlich Vertreter des Verfassungsgerichtshofs sowie den Präsidenten des obersten Gerichtshofs der Comunidad Valenciana, die alle in aufgeschlossener und bereitwilliger Art und Weise kooperiert und somit einen Geist der konstruktiven Zusammenarbeit an den Tag legten, der vom Parlament ausdrücklich gewürdigt wurde,


In de zaak SIMAP heeft het Tribunal Superior de Justicia de la Comunidad Valenciana uit hoofde van artikel 234 van het EG-verdrag vijf prejudiciële vragen gesteld over de interpretatie van de richtlijnen 89/391/EEG en 93/104/EG.

In der Rechtssache SIMAP hatte das Tribunal Superior de Justicia de la Comunidad Valenciana gemäß Artikel 234 EG-Vertrag fünf Fragen nach der Auslegung der Richtlinien 89/391/EWG und 93/104/EG zur Vorabentscheidung vorgelegt.


[20] Arrest van het Hof van Justitie van 3 oktober 2000 in zaak C-303/98, betreffende een verzoek aan het Hof van het Tribunal Superior de Justicia de la Comunidad Valenciana (Spanje) in het aldaar aanhangige geding tussen Sindicato de Médicos de Asistencia Pública (SIMAP) en Conselleria de Sanidad y Consumo de la Generalidad Valenciana, Jurispr. 2000, blz. I-07963

[20] Urteil des Gerichtshofs vom 3. Oktober 2000 in der Rechtssache C-303/98, Ersuchen des Tribunal Superior de Justicia de la Comunidad Valenciana (Spanien) in der Rechtssache Sindicato de Médicos de Asistencia Pública (Simap) gegen Conselleria de Sanidad y Consumo de la Generalidad Valenciana, Sammlung der Rechtsprechung 2000, S. I-07963.


2 . un documento justificativo de que el solicitante goza, en su caso, de beneficio de justicia gratuita en el Estado de origen .

2 . un documento justificativo de que el solicitante goza, en su caso, de beneficio de justicia gratuita en el Estado de origen .




D'autres ont cherché : justicia     superior de justicia     verslag van justicia     con toda justicia     tratamiento que en justicia     primero justicia     beneficio de justicia     en justicia     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'en justicia' ->

Date index: 2024-09-30
w