Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "en rodehondepidemieën blijven voorkomen " (Nederlands → Duits) :

1. betreurt het feit dat schendingen van de internationale mensenrechtenwetgeving en het internationaal humanitair recht blijven voorkomen in Oost-Oekraïne en op de Krim en dat het aantal intern ontheemden aanzienlijk is toegenomen sinds de afkondiging van het staakt-het-vuren op 5 september; veroordeelt alle gevallen van gedwongen verdwijning, foltering en mishandeling en staat erop dat de meldingen van het gebruik van clustermunitie in zowel stedelijke als landelijke gebieden grondig moeten worden onderzocht; roept de regering van Oekraïne en al degenen die betrokken zijn bij de vijandelijkheden in de oostelijke ...[+++]

1. bedauert die Tatsache, dass Verstöße gegen internationale Menschenrechtsbestimmungen und gegen das internationale humanitäre Recht in der Ostukraine und auf der Krim andauern und dass die Zahl der Binnenvertriebenen seit der Verkündigung des Waffenstillstands am 5. September erheblich angestiegen ist; verurteilt alle Fälle von gewaltsamen Verschwinden, Folter und Misshandlungen und beharrt darauf, dass die Berichte über die Verwendung von Streumunition sowohl in städtischen als auch in ländlichen Gebieten gründlich untersucht werden müssen; fordert die Regierung der Ukraine und alle an den Feindseligkeiten in den östlichen Gebieten ...[+++]


We moeten innovatieve bedrijven helpen om in de hele EU te groeien en voorkomen dat ze in hun eigen binnenlandse markt opgesloten blijven.

Innovative Unternehmen müssen unterstützt werden, damit sie EU-weit wachsen können und nicht in ihren nationalen Märkten gefangen bleiben.


4. is vooral bezorgd over het stijgende aantal slecht presterende projecten in 2010 (12,6%, tegenover 11% in 2009) en over het feit dat in de vastleggingen onder gedecentraliseerd beheer veel fouten blijven voorkomen; meent dat het van cruciaal belang is om de institutionele capaciteit van de administratie van de nationale ordonnateurs te versterken door middel van bijkomende financiële opleiding en gerichte begeleiding teneinde de zwakke punten in de systemen voor financieel beheer en controle van het EOF weg te werken;

4. ist besonders beunruhigt über die Zunahme der Projekte mit schlechten Leistungsdaten im Jahr 2010 (12,6% gegenüber 11% 2009) und über die weiterhin anhaltend hohe Fehlerhäufigkeit bei den Verpflichtungsermächtigungen im Rahmen der dezentralen Mittelverwaltung; hält es für wesentlich, die institutionellen Kapazitäten der Verwaltung der nationalen Anweisungsbefugten zu stärken, indem zusätzliche Schulungen im Finanzbereich angeboten und gezielte Leitlinien aufgestellt werden, um diese Schwächen in den Finanzverwaltungs- und Kontrollsystemen für den EEF zu beheben;


EU-rekeningen goedgekeurd, maar fouten blijven op alle belangrijke uitgaventerreinen voorkomen, aldus EU-controleurs

Die EU-Prüfer zeichneten die EU-Jahresrechnung ab, wiesen aber darauf hin, dass alle großen Ausgabenbereiche nach wie vor mit Fehlern behaftet sind


Gezondheidsbevordering en preventieve gezondheidszorg via maatregelen om zo lang mogelijk gezond te blijven en afhankelijkheid te voorkomen alsmede het scheppen van een leeftijdvriendelijkere omgeving (openbare gebouwen, infrastructuur, vervoer, woningen) waardoor ouderen zo zelfstandig mogelijk kunnen blijven.

Gesundheitsförderung und präventive Gesundheitsversorgung durch Maßnahmen, die die gesunden Lebensjahre maximieren und Pflegebedürftigkeit vermeiden, sowie altersfreundlichere Gestaltung der Umgebung (öffentliche Gebäude, Infrastruktur, Verkehr, Gebäude), damit ältere Menschen so unabhängig wie möglich bleiben können.


27. is zeer bezorgd over het feit dat zelfmoorden van vrouwen onder druk van familieleden blijven voorkomen, vooral in de regio's in het oosten en zuidoosten; spoort de Turkse autoriteiten aan vrouwen te beschermen tegen dergelijke druk die door hun familie op hen wordt uitgeoefend en specifieke en betrouwbare gegevens over zelfmoord onder vrouwen, met name in deze regio's, over te leggen;

27. ist zutiefst beunruhigt darüber, dass Frauen, insbesondere in den östlichen und südöstlichen Regionen des Landes, nach wie vor von ihren Familien in den Selbstmord getrieben werden; fordert die türkischen Behörden dringend auf, Frauen vor diesem Druck seitens ihrer Familien zu schützen sowie konkrete und zuverlässige Daten über Selbstmorde von Frauen – insbesondere in diesen Regionen – vorzulegen;


26. is zeer bezorgd over het feit dat zelfmoorden van vrouwen onder druk van familieleden blijven voorkomen, vooral in de regio's in het oosten en zuidoosten; spoort de Turkse autoriteiten aan vrouwen te beschermen tegen dergelijke druk die door hun familie op hen wordt uitgeoefend en specifieke en betrouwbare gegevens over zelfmoord onder vrouwen, met name in deze regio's te overleggen;

26. ist zutiefst beunruhigt darüber, dass Frauen, insbesondere in den östlichen und südöstlichen Regionen des Landes, nach wie vor von ihren Familien in den Selbstmord getrieben werden; fordert die türkischen Behörden auf, Frauen vor diesem Druck seitens ihrer Familien zu schützen; fordert sie ferner auf, konkrete und zuverlässige Daten über die Zahl der Selbstmorde von Frauen — insbesondere in diesen Regionen des Landes —vorzulegen;


Het jaarverslag 2000 van het Europees Centrum voor racisme en vreemdelingenhaat bevestigt evenals de rapporten van de Europese Commissie tegen racisme en intolerantie en de betrokken ngo's dat geweld en discriminatie van racistische of xenofobe aard in de EU blijven voorkomen en zich in sommige gevallen verder uitbreiden.

Der Jahresbericht 2000 der Europäischen Beobachtungsstelle für Rassismus und Fremdenfeindlichkeit (EUMC) sowie die Berichte der Europäischen Kommission gegen Rassismus und Intoleranz und betroffener nichtstaatlicher Organisationen bestätigen, dass weiterhin rassistische und fremdenfeindliche Gewalttaten und Diskriminierung in der EU zu verzeichnen sind bzw. in bestimmten Fällen sogar zunehmen.


Wij zullen de VN blijven steunen en samen met andere landen blijven bijdragen aan de vervulling van de aan de VN opgedragen taak om vrede en veiligheid te bewaren, ontwikkeling aan te moedigen en conflicten te voorkomen en te beslechten.

Wir werden den Vereinten Nationen weiterhin unsere Unterstützung zukommen lassen und zusammen mit anderen Ländern einen Beitrag zu ihren Missionen zur Erhaltung von Frieden und Sicherheit leisten, indem Entwicklungsmaßnahmen gefördert sowie Konflikte verhütet und beigelegt werden.


VOORMALIG JOEGOSLAVIE De Raad : - nam met voldoening kennis van de aanneming door de Veiligheidsraad van een resolutie die de handhaving van een vredesmacht van de Verenigde Naties toelaat, - gaf in het licht van deze positieve ontwikkelingen machtiging tot het openen van onderhandelingen over de sluiting van een samenwerkingsovereenkomst met Kroatië, met dien verstande dat de Raad zich de mogelijkheid voorbehoudt om te allen tijde, ook bij de sluiting van de overeenkomst, rekening te houden met de houding van Kroatië ten aanzien van de tenuitvoerlegging van de resoluties van de Verenigde Naties en van het vredesproces, - sprak zijn steu ...[+++]

EHEMALIGES JUGOSLAWIEN Der Rat - nahm mit Befriedigung zur Kenntnis, daß der Sicherheitsrat die Resolution angenommen hat, die zur Beibehaltung einer Truppe der Vereinten Nationen in Kroatien ermächtigt; - erteilte im Lichte dieser positiven Entwicklungen die Ermächtigung zur Aufnahme von Verhandlungen im Hinblick auf den Abschluß eines Kooperationsabkommens mit Kroatien, wobei er sich allerdings die Möglichkeit vorbehält, jederzeit, und zwar auch beim Abschluß des Abkommens, die Haltung Kroatiens bei der Durchführung der Resolutionen der Vereinten Nationen und des Friedensprozesses mit in Betracht zu ziehen; - unterstützte die Verwirk ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'en rodehondepidemieën blijven voorkomen' ->

Date index: 2022-01-03
w