Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "en sindsdien onderging ze " (Nederlands → Duits) :

De huidige wet op de octrooien dateert inderdaad van 24 mei 1854 en sindsdien onderging ze geen substantiële wijzigingen.

Das bestehende Gesetz über Patente stammt nämlich vom 24. Mai 1854, und es ist seither nicht wesentlich abgeändert worden.


In maart zijn organisaties begonnen met de selectie van deelnemers. Sindsdien hebben ze al contact opgenomen met 9 000 deelnemers en ongeveer 110 keer een concreet aanbod gedaan, en zijn de eerste deelnemers al van start gegaan.

Im März konnte mit der Vermittlung begonnen werden. Seitdem wurden 9 000 Mitglieder kontaktiert, 110 von ihnen erhielten ein Angebot, und die ersten Einsätze konnten bereits beginnen.


Sindsdien zouden ze al vier keer verlopen, maar zijn ze evenzoveel keer verlengd:

Seitdem wurden sie zum Ablauf der Gültigkeit viermal verlängert:


Sindsdien zijn zes protocollen ten uitvoer gelegd, waarvan drie in het kader van de partnerschapsovereenkomst inzake visserij, die op 1 september 2007 in werking is getreden.

Seither wurden sechs Protokolle umgesetzt, davon drei im Rahmen des partnerschaftlichen Fischereiabkommens, das am 1. September 2007 in Kraft getreten ist.


De strategie is zo opgezet dat ze aansluiten op de millenniumdoelstellingen voor ontwikkeling van de Verenigde Naties (VN), die sindsdien zijn vervangen door de Doelstellingen voor duurzame ontwikkeling voor 2030.

Die Strategie wurde so konzipiert, dass sie im Einklang mit den Millenniumsentwicklungszielen der Vereinten Nationen steht, die inzwischen von den nachhaltigen Entwicklungszielen für 2030 abgelöst wurden.


Overwegende dat ze sindsdien slechts het voorwerp van een beperkt aantal herzieningen en van geen enkele globale herziening hebben uitgemaakt;

In der Erwägung, dass die Sektorenpläne seitdem nur einer beschränkten Anzahl Teilrevisionen und keiner Gesamtrevision unterworfen wurden;


DKT wil dat de Commissie deze kwestie behandelt in het kader van de huidige procedure, aangezien procedure CP 78/06 waarnaar ze verwees in het besluit tot inleiding van de procedure, sindsdien is afgesloten.

DKT möchte, dass sich die Kommission im Rahmen des vorliegenden Verfahrens mit dieser Frage befasst, da das Verfahren CP 78/06, auf das sie sich in der Eröffnungsentscheidung bezogen habe, mittlerweile eingestellt sei.


Ze wijst er ook op dat deze wet in werking is getreden op 1 januari 2009 en dat DSB sindsdien onderworpen is aan de loonbelasting.

Sie stellt weiterhin fest, dass dieses Gesetz am 1. Januar 2009 in Kraft getreten und die DSB seitdem lohnsummensteuerpflichtig ist.


Deze behoeften vallen binnen het kader van de strategie welke de regeringsleiders en staatshoofden op de Europese Raad van 23 en 24 maart 2000 te Lissabon hebben aangenomen en welke ze sindsdien regelmatig in herinnering brengen.

Diese Anforderungen fügen sich in den Rahmen der von den Staats- und Regierungschefs auf der Tagung des Europäischen Rates am 23. und 24. März 2000 in Lissabon angenommenen und seither regelmäßig in Bezug genommenen Strategie ein.


Sindsdien verlenen ook zes andere lidstaten hun medewerking aan het initiatief (Denemarken, Frankrijk, Zweden, Portugal, Griekenland en Finland).

Seit Beginn dieser Initiative sind sechs weitere Mitgliedstaaten hinzugekommen (Dänemark, Frankreich, Schweden, Portugal, Griechenland und Finnland).




Anderen hebben gezocht naar : mei 1854 en sindsdien onderging ze     deelnemers sindsdien     sindsdien     in werking     geen     ze sindsdien     besluit tot inleiding     commissie deze     dsb sindsdien     wet in werking     deze     welke ze sindsdien     lidstaten hun medewerking     en sindsdien onderging ze     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'en sindsdien onderging ze' ->

Date index: 2021-04-09
w