Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «enkel duidelijk bewijs » (Néerlandais → Allemand) :

Artikel 140, lid 1, van het ontwerp van gedelegeerde handeling, zoals dat door de Commissie tijdens de eerste ronde van vergaderingen van de groep deskundigen was gepresenteerd, bevat enkele essentiële bepalingen die dan ook in het Financieel Reglement zelf moeten worden opgenomen om duidelijk te maken dat de bepaling van toepassing moet zijn op bewijs voor alle gronden voor uitsluiting.

Artikel 140 Absatz 1 des Entwurfs eines delegierten Rechtsakts in der von der Kommission während der ersten Runde der Treffen von Sachverständigengruppen vorgelegten Fassung enthält einige wesentliche Bestimmungen, die dementsprechend alle in die endgültige Haushaltsordnung selbst übernommen werden sollten, um klarzustellen, dass die Bestimmung für Beweise für alle Ausschlussgründe gelten sollte.


Sprekend als Pool wil ik hier duidelijk stellen dat er geen enkel hard bewijs is dat dergelijke gevangenissen in Polen hebben bestaan.

Als Pole möchte ich ganz klar feststellen, dass kein substanzieller Beweis existiert, dass es solche Gefängnisse in Polen gegeben hat.


Ook de afkondiging van het Handvest van de grondrechten door de voorzitter van de Raad, de Voorzitter van het Europees Parlement en de voorzitter van de Commissie, die over enkele uren in dit Huis zal plaatsvinden, is een duidelijk bewijs voor het feit dat de Europese Unie de rechten van de burgers als een kernonderdeel van haar activiteiten blijft beschouwen.

Ähnlich beweist die Proklamation der Charta der Grundrechte durch den Präsidenten des Rates, den Präsidenten des Europäischen Parlaments und den Präsidenten der Kommission, die in diesem Hohen Haus in wenigen Stunden stattfinden wird, nachdrücklich, dass die Europäische Union vorhat, die Rechte der Bürger in den Mittelpunkt ihres Handelns zu stellen.


Hoewel enkele leden op het laatste moment in de plenaire vergadering amendementen indienden waarvan zij vonden dat die konden waarborgen dat de wetgeving op harder wetenschappelijk bewijs zou zijn gebaseerd en tegelijkertijd uitzonderingen voor afzonderlijke lidstaten mogelijk zouden maken, was het voor de meerderheid duidelijk dat het te ver zou gaan het resultaat van de onderhandelingen tussen het Parlement en de Raad terzijde te schuiven, ook al war ...[+++]

Obwohl einige Abgeordnete im Plenum im letzten Augenblick Änderungsanträge einbrachten, von denen sie dachten, sie würden dafür sorgen, dass diese Gesetze auf einer solideren wissenschaftlichen Grundlage basieren und zugleich die Möglichkeit von Ausnahmeregelungen für einzelne Mitgliedstaaten eröffnen, war es für die Parlamentsmehrheit dennoch klar, dass es gewagt wäre, nun damit zu beginnen, die Verhandlungsergebnisse zwischen dem Parlament und dem Rat in Frage zu stellen, selbst wenn die Änderungsanträge legitim gewesen wären.


Dat J.S. Bradley in een verslag van april 2002 over de te Bierset genomen geluidswerende maatregelen tenslotte schrijft, hoewel die eventualiteit plausibel lijkt, dat er geen enkel duidelijk bewijs bestaat dat er aanzienlijke gevolgen op de gezondheid zullen optreden op lange termijn, als gevolg van het geluidsniveau van de vliegtuigen in de zones B en C;

Dass Bradley in einem Bericht von April 2002 über die Lärmbekämpfungsmassnahmen in Bierset schreibt, dass es - wenngleich die Wahrscheinlichkeit bestehe - es keinerlei stichhaltigen Beweis dafür gebe, dass bedeutende langfristige gesundheitliche Schäden die Folge des Flugzeuglärms in den Zonen B und C sein könnten;


Zonder bewijsvoering kan volgens de regels van de rechtsstaat geen enkele beschuldiging gegrond worden geacht. Dus zolang het bewijs niet geleverd is, heb ikzelf de plicht af te gaan op wat mij verklaard wordt, en daarom accepteer ik de ontkenning die ik gekregen heb van alle regeringen die ik tot nu toe geraadpleegd heb. Maar ik zeg wel duidelijk “tot nu toe”. Dit doet niets af aan onze gemeenschappelijke hang naar waarheid, maar het maakt wel duideli ...[+++]

Das steht nicht im Gegensatz zu unserem gemeinsamen Streben nach Wahrheit, aber wie ich vorgestern Abend schon dem Ausschuss für Bürgerliche Freiheiten, Justiz und Inneres gesagt habe, kann ich natürlich die Glaubwürdigkeit der legitimen und demokratischen Regierungen der Länder der Europäischen Union und der Kandidatenländer nicht in Zweifel ziehen, wenn keine überzeugenden Gegenbeweise vorliegen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'enkel duidelijk bewijs' ->

Date index: 2020-12-27
w