Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «enkele recente voorstellen waarin » (Néerlandais → Allemand) :

Wanneer wij de recente maatregelen van de Gemeenschap op kwetsbare gebieden en gebieden van wederopbouw de revue laten passeren, vallen enkele gevallen op waarin de EG er, dankzij een geïntegreerde aanpak, in is geslaagd een zekere mate van structurele stabiliteit te handhaven dan wel opnieuw tot stand te brengen.

Wenn wir einen prüfenden Blick auf die jüngsten Maßnahmen der Gemeinschaft in gefährdeten und im Wiederaufbau befindlichen Gebieten werfen, so sind einige Fälle zu erkennen, in denen die EG tatsächlich einen wesentlichen Beitrag entweder zur Aufrechterhaltung oder zur Wiederherstellung einer gewissen strukturellen Stabilität leisten konnte.


Na het begin van de besprekingen in 1999, besprak het comité in zijn TEN-telecommunicatiesamenstelling dit punt vervolgens op 12 december 2000. Het kwam tot de slotsom dat de lidstaten geen enkele financiële verplichting aangaan door goedkeuring van een voorstel voor een uitnodiging tot het indienen van voorstellen voor TEN-telecommunicatie, behalve in gevallen waarin zij expli ...[+++]

Im Anschluss an die im Jahre 1999 begonnenen Diskussionen erörterte der Ausschuss diese Frage am 12. Dezember 2000 in der Zusammensetzung für den Bereich TEN-Telekom und kam zu dem Ergebnis, dass ein Mitgliedstaat keine finanzielle Verpflichtung dadurch eingeht, dass er die Einreichung eines Vorschlags gemäß einer Aufforderung von TEN-Telekom annimmt, wenn nicht ausdrücklich eine finanzielle Garantie formuliert wurde bzw. wenn der Mitgliedstaat nicht als Partner des betreffenden Projektes auftritt.


Meer recent bevestigde het Hof, in O. en S.[11], dat de in het Zambrano-arrest ontwikkelde beginselen slechts in uitzonderlijke omstandigheden van toepassing zijn. Het tekende daarbij aan dat deze niet enkel gelden voor situaties waarin een biologische band bestaat, maar dat de relevante factor de afhankelijkheid is (wettelijk, financieel of affectief).

In jüngster Zeit bestätigte der Gerichtshof in der Rechtssache O, S.[11], dass die Grundsätze des Urteils in der Rechtssache Zambrano nur in Ausnahmefällen Anwendung finden, betonte allerdings, dass deren Anwendung nicht auf Fälle beschränkt ist, in denen eine Blutsverwandtschaft vorliegt, und unterstrich dabei, dass das maßgebliche Kriterium das Abhängigkeitsverhältnis (rechtlich, finanziell oder affektiv) ist.


Enkele nuttige voorstellen om dit te verwezenlijken zijn: de creatie van één gebruiksvriendelijk startportaal, het opnemen van de “werkplannen” van de financieringsorganen in de “werkprogramma’s” van de Commissie en een gids waarin de selectieprocedure wordt toegelicht.

Die Erstellung eines einheitlichen, benutzerfreundlichen Eingangsportals, das die „Arbeitspläne“ der Fördereinrichtungen mit den „Arbeitsprogrammen“ der Kommission verbindet, sowie ein Handbuch mit Erläuterungen zum Auswahlverfahren scheinen sinnvolle Vorschläge für diesen Zweck.


Enkele recente voorstellen waarin dit nadrukkelijk tot uitdrukking komt zijn:

Einige der jüngsten Kommissionsvorschläge spiegeln dieses vorrangige Anliegen deutlich wider:


Enkele recente voorstellen waarin dit nadrukkelijk tot uitdrukking komt zijn:

Einige der jüngsten Kommissionsvorschläge spiegeln dieses vorrangige Anliegen deutlich wider:


Het voorstel ligt ook in de lijn van het door de Europese Raad van 17 oktober 2008 aangenomen Europees migratie- en asielpact[6], waarin wordt verzocht voorstellen in te dienen om uiterlijk in 2012 een enkele asielprocedure met gemeenschappelijke waarborgen in te voeren.

Die Kommission leistet damit auch dem Europäischen Pakt zu Einwanderung und Asyl Folge, in dem der Europäische Rat am 17. Oktober 2008[6] die Kommission aufgefordert hatte, Vorschläge vorzulegen, um spätestens 2012 ein einheitliches Asylverfahren mit gemeinsamen Garantien einführen zu können.


Het moet om een waardig doel gaan, zoals de vele recente voorstellen waarin wordt gepleit voor een verbod op het gebruik van het zo gehate nazi-symbool, de swastika, als eerbetoon aan de slachtoffers van de nazi-gruwelen en ingegeven door verantwoordelijkheid jegens toekomstige generaties.

Ein würdiger Grund, ganz im Sinne der jüngsten Vorschläge für ein Verbot der Verwendung des verhassten Nazi-Symbols, des Hakenkreuzes, als Ehrerbietung für die Opfer der nationalsozialistischen Gräueltaten, geleitet von der Verantwortung gegenüber den kommenden Generationen.


2. Voorzover een uitnodiging tot het indienen van voorstellen een tweefasige indieningsprocedure specificeert, gaan enkel die voorstellen welke voldoen aan de evaluatiecriteria voor de eerste fase door naar de tweede fase, waarin dan een volledig voorstel moet worden ingediend.

(2) Wenn eine Aufforderung zur Einreichung von Vorschlägen ein Zwei-Phasen-Verfahren vorsieht, werden nur diejenigen Vorschläge , die die Bewertungskriterien der ersten Phase erfüllen, aufgefordert, einen vollständigen Vorschlag für die zweite Phase einzureichen .


De verslagen bestrijken vaak zeer uiteenlopende situaties: recent ontwikkelde nationale strategieën, een nieuwe fase in een nationaal proces voor de tenuitvoerlegging van ICZM dat reeds langer aan de gang is, resultaten van onderzoeken waarin de balans wordt opgemaakt en prille voorstellen voor een kuststrategie.

Gegenstand der Berichte sind oft sehr unterschiedliche Themen: neu entwickelte nationale Strategien, eine neue Phase in einem länger andauernden nationalen IKZM-Umsetzungsprozess, die Ergebnisse von Bestandsaufnahmen und Anfangsvorschläge für eine Küstenstrategie.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'enkele recente voorstellen waarin' ->

Date index: 2024-03-14
w