Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "enkele tragische gebeurtenissen die zich recentelijk hebben voorgedaan " (Nederlands → Duits) :

− (IT) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, de ontwerpresolutie die ik heb gepresenteerd vindt haar oorsprong in enkele tragische gebeurtenissen die zich recentelijk hebben voorgedaan in Egypte en in andere landen op de wereld, gisteren nog bijvoorbeeld in Nigeria. Met deze ontwerpresolutie wil ik de aandacht van deze vergadering vestigen op de steeds ernstigere en onaanvaardbare gevallen van vervolging van en moord op leden van verschillende christelijke gemeenschappen.

– (IT) Herr Präsident, meine Damen und Herren! Der von mir vorgelegte Entschließungsantrag reagiert auf einige tragische Ereignisse, die vor kurzem in Ägypten und in anderen Ländern der Welt stattfanden – erst gestern in Nigeria – und soll die Aufmerksamkeit dieses Hauses auf eine immer ernstere und nicht tolerierbare Situation ...[+++]


Nicolas Schmit, fungerend voorzitter van de Raad. - (FR) Mijnheer de Voorzitter, geachte afgevaardigden, de situatie in Oezbekistan blijft zeer ernstig, nu president Karimov zich blijft verzetten tegen een internationaal onderzoek naar de tragische gebeurtenissen die zich recentelijk hebben voorgedaan.

Nicolas Schmit, amtierender Ratspräsident (FR) Herr Präsident, meine Damen und Herren! Die Lage in Usbekistan bleibt sehr Besorgnis erregend, da Präsident Karimow weiterhin eine internationale Untersuchung zu den jüngsten tragischen Ereignissen ablehnt.


Natuurlijk moeten meer inspanningen worden ondernomen om de staat van vrijheid te bereiken die een geheel democratisch land waardig is, en gebeurtenissen zoals die zich recentelijk hebben voorgedaan zijn daar het bewijs van. Wij moeten echter ook oog hebben voor de inspanningen die tot nu toe zijn ondernomen en voor de vorderingen die daarbij zijn gemaakt, en Tunesië van onze volledige steun verzekeren.

Größere Anstrengungen sind zweifellos erforderlich, um ein Niveau an Freiheit zu erreichen, wie es eines durchweg demokratischen Landes würdig ist – Vorfälle wie die, zu denen es vor kurzem kam, belegen das –, doch müssen wir jedenfalls die Bemühungen und die Fortschritte, die bisher erzielt wurden, anerkennen und Tunesien unsere uneingeschränkte Unterstützung zusichern ...[+++]


Wij moeten echter wel waakzaam zijn en ervoor zorgen dat de sport niet wordt gebruikt voor propagandadoeleinden - ik heb het bijvoorbeeld over Cuba en meer in het algemeen over totalitaire regimes - of als instrument voor het verspreiden van haat en racisme. Daarbij denk ik aan de betreurenswaardige voorvallen die zich recentelijk hebben voorgedaan in enkele Italiaans ...[+++]

Gleichwohl müssen wir darauf achten, dass der Sport nicht als Propagandamittel – ich denke beispielsweise an Kuba und an totalitäre Regime im Allgemeinen – oder als Instrument zur Verbreitung von Hass und Rassismus missbraucht wird. Dabei beziehe ich mich auf die unangenehmen Zwischenfälle, die sich vor kurzem in einigen italienischen Stadien ereigneten, oder darauf, dass die Grundwerte des Sports und des Wettkampfs durch Athleten, die Dopingmittel verwenden, verraten werden ...[+++]


De laatste jaren hebben zich in meerdere Europese landen tragische schietpartijen voorgedaan, waaronder Noorwegen, België, Finland, Frankrijk en Italië, maar in feite blijft geen enkel land buiten schot.

In den letzten Jahren haben immer wieder tragische Anschläge mit Schusswaffen in Europa unsere Aufmerksamkeit erregt, vor allem in Norwegen, Belgien, Finnland, Frankreich und Italien, um nur einige zu nennen.


1. De mededeling van de Commissie situeert zich in een complexe demografische, economische en sociale context: de verwachte daling van de bevolking van de EU in de komende decennia, het tekort aan arbeidskrachten in bepaalde sectoren van de Europese economie en de tragische gebeurtenissen die zich hebben voorgedaan met immigranten die probeerden illegaal de Unie binnen te ...[+++]

1. Die Mitteilung der Kommission erscheint in einem komplexen demographischen, wirtschaftlichen und sozialen Kontext: der voraussichtliche Rückgang der EU-Bevölkerung in den nächsten Jahrzehnten, der Mangel an Arbeitskräften in einigen Branchen der europäischen Volkswirtschaft sowie tragische Vorkommnisse mit Einwanderern, die versuchten, illegal in die Union einzureisen, haben die Kommission zu der Schlussfolgerung veranlasst, dass ein Teilkonzept des Legislativprogramms, wie es in Artikel 63 EG-Vertrag vorges ...[+++]


De Europese Unie is ten zeerste bezorgd over de tragische gebeurtenissen die zich op 22 oktober in de gevangenis La Planta in Caracas hebben voorgedaan en waarbij 25 gevangenen - van wie een onderdaan van eenLid-Staat van de EU - zijn omgekomen, en zij betuigt haar medeleven aan de nabestaanden van de overledenen.

Die Europäische Union gibt ihrer tiefen Betroffenheit über die tragischen Ereignisse Ausdruck, bei denen am 22. Oktober im La Planta-Gefängnis in Caracas 25 Häftlinge - darunter ein Staatsangehöriger eines EU- Mitgliedstaats - ums Leben gekommen sind, und spricht den Angehörigen der Toten ihr aufrichtiges Beileid aus.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'enkele tragische gebeurtenissen die zich recentelijk hebben voorgedaan' ->

Date index: 2022-11-06
w