Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "enorm honderden levens gingen verloren " (Nederlands → Duits) :

Na meerdere tragische ongelukken bij pogingen om de Middellandse Zeekust van de EU te bereiken waarbij duizenden levens verloren gingen, heeft de EU een gezamenlijk voorstel over migratie naar voren gebracht.

Infolge mehrerer tragischer Ereignisse, bei denen Tausende Menschen bei dem Versuch, Europas Mittelmeerküsten zu erreichen, ums Leben kamen, hat die EU eine gemeinsame Lösung für das Migrationsproblem ausgearbeitet.


1. uit zijn diepe bezorgdheid over het aanhoudende conflict dat het oostelijke deel van Oekraïne teistert en ertoe heeft geleid dat honderden mensen het leven hebben verloren, huizen en eigendommen zijn vernield en vele duizenden burgers uit de conflictgebieden zijn gevlucht naar veiliger oorden;

1. erklärt sich zutiefst besorgt über den fortdauernden Konflikt im Osten der Ukraine, der zum Verlust Hunderter Menschenleben und zur Zerstörung von Wohnraum und Hab und Gut geführt hat und in dessen Folge viele tausend Zivilisten aus den Konfliktgebieten in sichere Gegenden geflohen sind;


A. overwegende dat honderden migranten onlangs het leven hebben verloren in de buurt van het Italiaanse eiland Lampedusa, en dat duizenden anderen de afgelopen decennia in de Middellandse Zee zijn omgekomen;

A. in der Erwägung, dass Hunderte Migranten vor kurzem in der Nähe der italienischen Insel Lampedusa und weitere Tausende in den letzten Jahrzehnten im Mittelmeer ums Leben kamen;


30 jaar strijd en persoonlijke opoffering van miljoenen mensen, 30 jaar waarin meer dan 30 miljoen levens verloren gingen en 16 miljoen kinderen aidswezen werden.

30 Jahre Kampf und persönliche Opfer von Millionen von Menschen, 30 Jahre, in denen mehr als 30 Millionen Menschen durch AIDS ihr Leben verloren haben und 16 Millionen Kinder zu Waisen geworden sind.


De verliezen in de Europese Unie ten gevolge van deze rampen zijn enorm, honderden levens gingen verloren en in Turkije zijn 15.000 mensen bij de eerste aardbeving aldaar omgekomen.

Die Europäische Union hatte infolge dieser Katastrophen hohe Verluste zu beklagen: Hunderte von Toten - allein bei dem ersten Erdbeben in der Türkei kamen 15.000 Menschen ums Leben.


De mensenlevens die verloren gingen, de enorme schade die is toegebracht aan het toerisme en de in de tankers opgesloten stookolie - een waarachtige milieubom - tonen ons aan dat wij geen tijd mogen verliezen.

Der Verlust von Menschenleben, der erhebliche Schaden im Tourismusbereich und die ökologische Zeitbombe des sich noch in den Tanks befindlichen Öls sind Beweis genug, dass wir es uns nicht leisten können, sorglos zu sein.


U was zich allemaal zeer goed bewust van het drama dat zich in Griekenland ontvouwde, waarbij veel levens verloren gingen en enorme bosgebieden afbrandden.

Sie alle haben das Drama, das sich in Griechenland abspielte, wahrgenommen. Viele Menschen starben, und große Waldgebiete verbrannten.


A. overwegende dat bij de zware ontploffing in de AZF-fabriek in Toulouse het gehele complex en diverse, naburige woonwijken (ziekenhuizen, scholen, universiteiten, enz.) weggevaagd zijn en negenentwintig personen het leven hebben verloren en honderden gewond zijn geraakt,

A. in der Erwägung, dass die große Explosion im AZF-Werk von Toulouse dessen Standort und mehrere benachbarte Wohnviertel (Krankenhäuser, Schulen. Hochschulen usw.) verwüstet, den Tod von 29 Menschen verursacht und mehrere hundert Verletzte gefordert hat,




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'enorm honderden levens gingen verloren' ->

Date index: 2020-12-29
w