Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «enzymen twee afzonderlijke toelatingsprocedures moeten » (Néerlandais → Allemand) :

Verder zouden de prestatiedoelen ambitieuzer moeten zijn en zouden er twee afzonderlijke doelen moeten worden gesteld voor de specifieke doelstellingen teneinde een tussentijdse evaluatie in 2017 en een benchmark voor 2020 mogelijk te maken.

Zudem müssten die Leistungsziele ehrgeiziger sein, und es müssten bei den Einzelzielen zwei getrennte Etappenziele festgelegt werden, um eine Zwischenauswertung im Jahr 2017 zu ermöglichen und einen Bezugswert für 2020 zu haben.


Dit zou ertoe kunnen leiden dat voor die enzymen twee afzonderlijke toelatingsprocedures moeten worden doorlopen, en dat moet daarom nader worden verduidelijkt.

Dies kann dazu führen, dass diese Enzyme zwei gesonderte Zulassungsverfahren durchlaufen müssen und muss daher klarer geregelt werden.


45. wijst erop dat de solidariteitsclausule vereist dat de Europese Raad de dreigingen voor de Unie regelmatig beoordeelt; is van oordeel dat die beoordelingen met de NAVO moeten worden gecoördineerd en ten minste op twee afzonderlijke niveaus moeten worden uitgevoerd, te weten op langetermijnbasis bij de Europese Raad via een proces dat tevens het strategisch denken moet bevorderen met het oog op toekomstige aanpassingen van de Europese veiligheidsstrategie en de interneveiligheidsstrategie, en daarnaast via meer frequente alomvattende evaluaties van actuele bedreigingen;

45. erinnert daran, dass die Solidaritätsklausel es erforderlich macht, dass der Europäische Rat die Bedrohungen für die Union regelmäßig bewertet; ist der Ansicht, dass diese Bewertung mit der NATO zu koordinieren ist und auf mindestens zwei verschiedenen Ebenen durchgeführt werden muss, d. h. auf einer eher langfristigen Basis im Europäischen Rat, in einem Prozess, der strategisches Denken befördern sollte, das sich in zukünftigen Neufassungen der europäischen Sicherheitsstrategie und der Strategie der inneren Sicherheit widerspiegeln sollte, sowie durch häufigere umfassende Auswertungen aktueller Bedrohungen;


« Schenden de artikelen 63, 165 en 167 van het Burgerlijk Wetboek, afzonderlijk genomen of met elkaar in samenhang gelezen, in zoverre zij, naar gelang van de eraan gegeven interpretatie, het daadwerkelijke karakter van het beroep tegen de beslissing van de ambtenaar van de burgerlijke stand om de voltrekking van het huwelijk te weigeren, doen afhangen van de door de huwelijkskandidaten gekozen huwelijksdatum en/of van het bestaan van een uitstel, van twee maanden, eventueel verlengd met drie maanden, niet met name de artikelen 10 en ...[+++]

« Verstoßen die Artikel 63, 165 und 167 des Zivilgesetzbuches, an sich oder in Verbindung miteinander, indem sie je nach der Auslegung, die ihnen verliehen wird, die Wirksamkeit der Beschwerde gegen die Entscheidung des Standesbeamten zur Weigerung, die Trauung vorzunehmen, von dem von den Ehewilligen gewählten Datum der Eheschließung und/oder vom Vorliegen einer Aufschiebung um zwei Monate, gegebenenfalls um drei Monate verlängert, abhängen lassen, gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, an sich oder in Verbindung mit anderen, überstaatlichen Gesetzesbestimmungen wie der Europäischen Menschenrechtskonvention, insbesondere Artikel 12 ...[+++]


Het zou het Bureau evenwel toegestaan moeten zijn om, in alle gevallen waarin dat noodzakelijk is, de aspecten van een extern en een intern onderzoek in één onderzoek samen te voegen, zodat er geen twee afzonderlijke onderzoeken behoeven te worden geopend.

Das Amt sollte jedoch erforderlichenfalls in einer einzigen Untersuchung externe und interne Aspekte kombinieren dürfen, ohne zwei getrennte Untersuchungen einleiten zu müssen.


Wat betreft de ontvlechting van de eigendom en de oplossing van de onafhankelijke systeembeheerder, moeten, mits de lidstaten in kwestie kunnen aantonen dat aan deze eis is voldaan, twee afzonderlijke overheidsinstanties zeggenschap kunnen hebben over enerzijds productie- en leveringsactiviteiten en anderzijds transmissieactiviteiten.

Hinsichtlich der eigentumsrechtlichen Entflechtung und der Unabhängigkeit des Netzbetreibers sollte es, sofern der betreffende Mitgliedstaat nachweisen kann, dass diese Anforderung erfüllt ist, zulässig sein, dass zwei voneinander getrennte öffentliche Einrichtungen die Kontrolle über die Erzeugungs- und Versorgungsaktivitäten einerseits und die Übertragungsaktivitäten andererseits ausüben.


11. herhaalt met betrekking tot het wetgevingskader voor de ontwikkelingssamenwerking van de EU met Azië en Zuid-Amerika zijn verzoek dat de financiële regeling die zowel van toepassing is op Azië als op Zuid-Amerika, wordt gesplitst in twee afzonderlijke financiële regelingen, zoals door het Europees Parlement gevraagd in zijn resolutie van 15 november 2001; acht het totale bedrag dat in het Commissievoorstel voor 2003-2006 (COM(2002) 340) voor de twee gebieden wordt voorgesteld adequaat; is evenwel van mening dat bij de verdeling tussen de twee gebieden rekening moet worden gehouden met het feit dat de jaarlijkse kredieten die als re ...[+++]

11. wiederholt hinsichtlich des gesetzlichen Rahmens der EU-Entwicklungszusammenarbeit mit Asien und Südamerika seine Forderung, dass die Haushaltsordnung, die sowohl für Asien als auch für Südamerika gilt, in zwei getrennte Haushaltsordnungen aufgeteilt wird, so wie das Parlament dies in seiner Entschließung vom 15. November 2001 angenommen hat; betrachtet den für beide Regionen im Vorschlag der Kommission für 2003-2006 (KOM(2002)340) vorgeschlagenen Gesamtbetrag als ausreichend; ist allerdings der Auffassung, dass bei der Aufteil ...[+++]


Deze stoffen moeten van andere toevoegingsmiddelen worden onderscheiden, zoals dat thans ook het geval is, ook wanneer hierop een afzonderlijke toelatingsprocedure van toepassing is overeenkomstig richtlijn 82/471/EEG betreffende bepaalde in diervoeding gebruikte producten.

Diese Erzeugnisse sind von anderen Futtermittelzusatzstoffen abzugrenzen - wie dies auch zur Zeit der Fall ist, auch wenn sie einem gesonderten Zulassungsverfahren gemäß der Richtlinie 82/471/EWG über bestimmte Inhaltsstoffe unterliegen.


Voorts zal de Commissie de volgende maatregelen van de thematische strategie verwerken in twee afzonderlijke voorstellen die uiterlijk in 2008 moeten worden goedgekeurd:

Darüber hinaus wird die Kommission folgende Maßnahmen der Thematischen Strategie in zwei separate Vorschläge einbeziehen, die spätestens 2008 angenommen werden sollen:


Uitgaven die zijn gedaan in de periode 1997-1999 en in verband staan met projecten die gedeeltelijk zijn uitgevoerd vóór deze periode of waarbij de uitvoering van de werkzaamheden vóór 1997 wordt voltooid, komen slechts in aanmerking voor de periode 1997-1999 onder de volgende voorwaarden: (i) er moet zijn besloten om het project op te nemen in het programma, (ii) er moet sprake zijn van een vastlegging (iii) de projecten moeten worden ingedeeld in afzonderlijke financiële fase ...[+++]

Im Zeitraum 1997-1999 getätigte Ausgaben im Zusammenhang mit Projekten, die teilweise vor diesem Zeitraum ausgeführt wurden oder für die die Arbeiten vor 1997 abgeschlossen wurden, sind jedoch im Rahmen des Zeitraums 1997-1999 nur dann zuschussfähig, wenn (i) eine Entscheidung über die Einbeziehung des Projekts in das Programm ergangen ist, (ii) eine rechtliche und finanzielle Verpflichtung eingegangen wurde und (iii) die Projekte in separate finanzielle Phasen und - nach Möglichkeit - in zwei materielle Phasen für die einzelnen ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'enzymen twee afzonderlijke toelatingsprocedures moeten' ->

Date index: 2023-06-07
w