Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ep erop moeten aandringen » (Néerlandais → Allemand) :

In Richtlijn 89/662/EEG van de Raad wordt bepaald dat de lidstaten erop moeten toezien dat veterinaire controles bij de oorsprong en ter bestemming worden verricht op producten van dierlijke oorsprong die binnen de EU in de handel worden gebracht.

Gemäß der Richtlinie 89/662/EWG des Rates müssen die Mitgliedstaaten dafür sorgen, dass Erzeugnisse tierischen Ursprungs, die auf dem Unionsmarkt gehandelt werden, im Ursprungsland und im Bestimmungsland veterinärrechtliche Kontrollen unterzogen werden.


Ik denk daarom dat we erop moeten aandringen dat Egypte zijn internationale verplichtingen nakomt door hun bijstand te verlenen.

Aus diesem Grund denke ich, dass wir darauf bestehen müssen, dass Ägypten seinen internationalen Verpflichtungen nachkommen muss, ihnen Hilfe zu gewähren.


De plaatsvervangend onderminister van Buitenlandse zaken van de VS, Bisa Williams, heeft afgelopen jaar zo’n bezoek zonder beperkingen kunnen afleggen, en wij zouden erop moeten aandringen – iedereen van ons die naar Cuba gaat – dat wij hetzelfde doen.

Die US-Vize-Abteilungsleiterin im Außenamt Bisa Williams gelang es im vergangenen Jahr, einen solchen unbeschränkten Besuch durchzuführen, und wir sollten darauf bestehen – jeder von uns, der nach Kuba reist –, das Gleiche zu tun.


Dit betekent dat wij toegang tot onze OO-programma's moeten bieden en erop moeten toezien dat het buitenland vergelijkbare voorwaarden biedt.

Das bedeutet, dass wir den Zugang zu unseren Forschungs- und Entwicklungsprogrammen erleichtern, doch zugleich auf vergleichbare Bedingungen im Ausland achten müssen.


Dat betekent dat we erop moeten aandringen dat toekomstige overeenkomsten tussen de Europese Unie en Rusland stroken met de beginselen van het Verdrag inzake het Energiehandvest en de Overeenkomst van Kyoto, om zo een veiliger en duurzamer toekomst te waarborgen.

Das bedeutet, dass wir darauf bestehen müssen, dass künftige Abkommen zwischen der Europäischen Union und Russland an die Grundsätze des Energiecharta-Vertrags und des Kyoto-Abkommens geknüpft sind, um zu gewährleisten, dass die Zukunft sicherer und nachhaltiger ist.


In principe zou het EP erop moeten aandringen dat de medebeslissingsprocedure van artikel 251 voor de goedkeuring van de strategische documenten wordt gehandhaafd.

Grundsätzlich könnte das EP darauf bestehen, dass das Legislativverfahren des Artikels 251 für die Annahme der Strategiepapiere beibehalten wird.


De lidstaten moeten aandringen op steeds opener markten.

Die Mitgliedstaaten sollten auf eine immer stärkere Öffnung der Märkte drängen.


De lidstaten moeten aandringen op steeds opener markten.

Die Mitgliedstaaten sollten auf eine immer stärkere Öffnung der Märkte drängen.


Als verdediger van de principes van de rechtsstaat zal het Europees Parlement erop moeten aandringen dat het als democratisch gelegitimeerd orgaan daarop controle kan uitoefenen.

Es wird Aufgabe des Europäischen Parlaments als Verfechter rechtsstaatlicher Prinzipien sein, darauf zu dringen, dass dann von seiner Seite als demokratisch legitimiertem Organ eine entsprechende Kontrolle erfolgt.


De lidstaten bepalen hoe lang de belastingplichtigen erop moeten toezien dat de facturen betreffende goederen of diensten die op hun grondgebied zijn geleverd of verricht, alsmede de facturen ontvangen door op hun grondgebied gevestigde belastingplichtigen, moeten worden opgeslagen.

Die Mitgliedstaaten legen fest, über welchen Zeitraum Steuerpflichtige Rechnungen für in ihrem Hoheitsgebiet bewirkte Lieferungen von Gegenständen oder Dienstleistungen aufbewahren müssen und Rechnungen, die in ihrem Hoheitsgebiet ansässige Steuerpflichtige erhalten haben, aufbewahrt werden müssen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ep erop moeten aandringen' ->

Date index: 2023-09-26
w