Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «erin bestaat de enb-partners » (Néerlandais → Allemand) :

65. bevestigt dat het doel voor het partnerschap met het zuidelijke nabuurschap erin bestaat de twee oevers van de Middellandse Zee dichter bij elkaar te brengen om een ruimte te creëren van vrede, democratie, veiligheid en welvaart voor de 800 miljoen inwoners, en om de Europese Unie en haar partners een doeltreffend bilateraal en multilateraal kader te bieden om de democratische, sociale en economische uitdagingen het hoofd te bieden, regionale integratie te bevorderen, in het bijzonder hand ...[+++]

65. bekräftigt, dass das Ziel der Südlichen Partnerschaft darin besteht, die Länder nördlich und südlich des Mittelmeers näher zusammenzubringen, um einen Raum des Friedens, der Demokratie, der Sicherheit und des Wohlstands für 800 Millionen Einwohner zu errichten, sowie der EU und ihren Partnern einen effektiven bilateralen und multilateralen Rahmen zu bieten, der ihnen die Möglichkeit bietet, den demokratischen, gesellschaftlichen und wirtschaftlichen Herausforderungen zu begegnen, die regio ...[+++]


Hij steunde de algemene, geleidelijke aanpak zoals die in de mededeling wordt uiteengezet en die erin bestaat de ENB-partners in staat te stellen deel te nemen aan communautaire agentschappen en aan communautaire programma's op basis van hun merites en voor zover de rechtsgrond hierin voorziet.

Er bringt seine Unterstützung für das in der Kommissionsmitteilung erläuterte allgemeine und schrittweise Konzept zum Ausdruck, mit dem ENP-Partnerstaaten in die Lage versetzt werden sollen, sich je nach Leistung und sofern es die Rechtsgrundlagen zulassen an Gemeinschaftsagenturen und Gemeinschaftsprogrammen zu beteiligen.


38. bevestigt dat het doel voor het partnerschap met het zuidelijke nabuurschap erin bestaat de twee oevers van de Middellandse Zee dichter bij elkaar te brengen om een ruimte te creëren van vrede, democratie, veiligheid en welvaart voor de 800 miljoen inwoners en om de Europese Unie en haar partners een doeltreffend bilateraal en multilateraal kader te bieden om de democratische, sociale en economische uitdagingen aan te gaan, regionale integratie te bevorderen, in het bijzonder handelsintegr ...[+++]

38. bekräftigt, dass mit der südlichen Partnerschaft eine Annäherung zwischen beiden Seiten des Mittelmeeres angestrebt wird, um einen Raum des Friedens, der Demokratie, der Sicherheit und des Wohlstands für die dort lebenden 800 Millionen Einwohner zu schaffen und die EU und ihre Partner mit einem wirksamen bilateralen und multilateralen Rahmen auszustatten, damit sie sich ihren demokratischen, sozialen und wirtschaftlichen Herausforderungen stellen, die regionale Integration und insbesondere die Handelsintegration unterstützen und e ...[+++]


30. verzoekt de EU en de lidstaten in overleg met hun partners een einde te maken aan de institutionele wanverhouding die erin bestaat dat de EU grote bijdragen levert aan de trustfondsen van de WB, feitelijk een grotere donor is dan welke lidstaat dan ook, en belangrijke operationele partnerschappen heeft met de Wereldbank in Europese en Afrikaanse gebieden, en desondanks nog niet eens de status van waarnemer heeft in de Raad van Bestuur van de Wereldbank (alleen maar in het ministeriële bele ...[+++]

30. fordert die EU und ihre Mitgliedstaaten auf, in Abstimmung mit ihren Partnern etwas gegen die institutionelle Anomalie zu unternehmen, die darin besteht, dass die EU zwar mit einem großen Beitrag am Weltbank-Treuhandfonds beteiligt und sogar ein größerer Geber ist als jeder andere Mitgliedstaat und ihren operativen Partnerschaften mit der Bank in europäischen und afrikanischen Regionen eine große Bedeutung zukommt, sie jedoch nicht einmal Beobachterstatus im WB-Exekutivdirektorium innehat ...[+++]


Laat me dat verhelderen: de Zwarte Zee-regio bestaat uit de lidstaten Bulgarije, Griekenland en Roemenië mat daarnaast Turkije en de ENB-partners Armenië, Azerbeidzjan, Georgië, de Republiek Moldavië en Oekraïne, alsmede de Russische Federatie.

Lassen Sie mich kurz klarstellen: Die Schwarzmeerregion umfasst die EU-Mitgliedstaaten Bulgarien, Griechenland und Rumänien sowie die Türkei, ferner die Nachbarschaftspartner Armenien, Aserbaidschan, Georgien, die Republik Moldau und die Unkraine sowie die Russische Föderation.


- De mogelijkheid om zich geval per geval aan te sluiten bij de GBVB-verklaringen, die voor de oostelijke ENB-partners al bestaat, zou ook aan de partners in het zuiden kunnen worden aangeboden.

- Wie den östlichen ENP-Partnern sollte auch den Partnern im Süden die Möglichkeit gegeben werden, sich von Fall zu Fall GASP-Erklärungen der EU anzuschließen.


L. overwegende dat de toegevoegde waarde van dit initiatief erin bestaat dat het als enige in zijn soort in om het even welk land kan worden ingezet zonder toestemming van de plaatselijke regering, aangezien de beschikbare middelen rechtstreeks kunnen worden toegewezen aan autonome partners, met name aan niet-gouvernementele en internationale organisaties,

L. unter Hinweis darauf, dass der einzigartige Mehrwert der EIDMR darin besteht, dass sie ohne die Zustimmung einer Gastregierung und in jedem Land verwendet werden kann, da die Mittel direkt an die autonomen Partner, insbesondere an Nichtregierungs- und internationale Organisationen fließen können,


De belangrijkste doelstelling van het ontwerp-besluit bestaat erin de vertegenwoordiging van de sociale partners in het Comité te vereenvoudigen en duidelijker te omschrijven, en het Comité op die manier doeltreffender te laten werken.

Der Beschlußentwurf zielt vor allem darauf ab, die Vertretung der Sozialpartner innerhalb des Ausschusses zu vereinfachen und konzentrierter zu gestalten und dem Ausschuß somit mehr Effizienz zu verleihen.


Naast een bijdrage tot de beschikbare informatie over de werkorganisatie in Europa, bestaat de andere grote doelstelling van het Groenboek erin een debat op Europees niveau op gang brengen met alle belanghebbenden sociale partners, overheden op nationaal, lokaal en Europees niveau, beroepsbeoefenaren en onderzoekers, in de sociale en gezondheidssector actieve NGO's, mensen die ervaring hebben met nieuwe vormen van werkorganisatie e ...[+++]

Neben einem Beitrag zu den zum Thema Arbeitsorganisation in Europa vorliegenden Informationen besteht das Hauptziel des Grünbuchs darin, eine europaweite Debatte einzuleiten unter Einbeziehung aller wichtigen Akteure - der Sozialpartner, der Behörden auf nationaler, örtlicher und europäischer Ebene, Vertretern der Praxis und Forschern, der in den Bereichen Soziales und Gesundheit tätigen NRO, Menschen, die Erfahrungen mit neuen Formen der Arbeitsorganisation gesammelt haben, sowie solchen, die den Schritt von alten Formen der Arbeitsorganisation hin zu neuen vorbereiten.


Wanneer het dan gaat om een markt buiten de Europese Unie, zoals in Polen, wordt het allemaal nog complexer. De Europese Commissie wil de betrokken transacties en transnationale samenwerking vergemakkelijken. Zij beseft dat de eerste stap naar succes voor de ondernemingen erin bestaat partners in andere landen te zoeken en betrekkingen met hen aan te knopen.

Die Europäische Kommission räumt ein, daß diese Operationen erleichtert werden müssen, Operationen, die noch weit komplexer sind, wenn sie sich an Länder außerhalb der Europäischen Union wie beispielsweise Polen richten. Insofern besteht diese transnationale Zusammenarbeit als erster Schritt zum Erfolg für die Unternehmen darin, die Beziehungen zu den Partnern anderer Länder zu identifizieren und auszubauen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'erin bestaat de enb-partners' ->

Date index: 2023-04-17
w