Op aanvraag van de jongere, v
an een lid van zijn gezin of van één van zijn leefgenoten, of van de algemeen afgevaardigde voor de rechten van het kind en bij de hulpverlening aan de jeugd, interp
elleert de adviseur elke privé- of openbare dienst, die al dan niet in het ka
der van dit decreet erkend is, en die zich met de jongere bezighoudt, om hem inlichtingen te vragen o
...[+++]ver zijn optreden of zijn weigering van optreden ten gunste van die jongere.
Auf Antrag des Jugendlichen, eines Mitgliedes seiner Familie, eines seiner Vertrauten oder des allgemeinen Delegierten für die Rechte des Kindes und für die Jugendhilfe holt der Berater bei jedem privaten oder öffentlichen, im Rahmen dieses Dekrets anerkannten oder nicht anerkannten Dienst, der sich mit dem Jugendlichen befasst, Informationen ein über seine Intervention oder über seine Weigerung, zugunsten dieses Jugendlichen zu intervenieren.