Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «erop aangedrongen verdere » (Néerlandais → Allemand) :

De Raad heeft naar aanleiding van de eerste in het Actieplan van 1997 vervatte aanbevelingen betreffende de preventie van de georganiseerde criminaliteit erop aangedrongen dat de Unie verder gaat op de ingeslagen weg.

Im Nachgang zu den ersten Empfehlungen zur Vorbeugung organisierter Kriminalität im Aktionsplan von 1997 hat der Rat beschlossen, die Europaïsche Union müsse den eingeschlagenen Weg weitergehen.


J. overwegende dat de Gazastrook, waar Hamas de facto de lakens uitdeelt, sinds 2007 van de buitenwereld is afgesloten; overwegende dat deze blokkade de economie van de Gazastrook kapot heeft gemaakt, resulterend in een hoge werkloosheid en een gebrek aan elementaire spullen, en een grote psychologische impact heeft op de bevolking, en mate name de jongeren; overwegende dat veel kinderen in de Gazastrook reeds drie oorlogen hebben meegemaakt en lijden onder de post-traumatische stress die dit oplevert; overwegende dat de humanitaire crisis in de Gazastrook door de oorlog in de zomer van 2014 verder is toegenomen en dat te weinig materiaal v ...[+++]

J. in der Erwägung, dass die Blockade des de facto von der Hamas kontrollierten Gazastreifens seit 2007 besteht; in der Erwägung, dass die Wirtschaft des Gazastreifens durch diese Blockade zerstört wurde, was zu hoher Arbeitslosigkeit und zu einem Mangel an grundlegenden Waren geführt hat und starke Auswirkungen auf die Bevölkerung und insbesondere auf junge Menschen hat; in der Erwägung, dass viele Kinder in Gaza bereits drei Kriege erlebt haben und unter den posttraumatischen Auswirkungen dieser Erlebnisse leiden; in der Erwägung, dass die humanitäre Krise in Gaza durch den Krieg vom Sommer 2014 und die unzureichende Versorgung des Gebiets mit Materialien für den Wiederaufbau weiter verschärft wurde; in der Erwägung, dass die EU den ...[+++]


In zijn aanbeveling van april aan Griekenland heeft de Raad maatregelen genoemd voor correctie van het tekort uiterlijk in 2010 en erop aangedrongen verdere inspanningen te leveren om de vergaring en verwerking van statistische overheidsgegevens te verbeteren.

Der Rat legte in seiner an Griechenland gerichteten Empfehlung vom April Maßnahmen zur Kor­rektur des Defizit bis 2010 dar und forderte das Land auf, sich weiter intensiv um die ver­besserte Erhebung und Verarbeitung von staatlichen statistischen Daten zu bemühen.


Bij schrijven van 6 december 2011 heeft de Commissie de Belgische Staat erop gewezen dat de maatregel onrechtmatige staatssteun kon vormen (2) en heeft zij er op aangedrongen dat de Belgische Staat zou afzien van verdere stappen om de maatregel ten uitvoer te leggen.

Mit Schreiben vom 6. Dezember 2011 hat die Kommission den belgischen Staat darauf hingewiesen, dass die Maßnahme potenziell eine rechtswidrige staatliche Beihilfe darstellt (2), und ihn dazu aufgefordert, von jeder weiteren Handlung zur Durchführung der Maßnahme abzusehen.


Verder hebben wij erop aangedrongen dat het concept van verantwoordelijkheid het kernpunt van de begroting voor 2012 moet worden, zoals ook commissaris Lewandowski kortgeleden terecht heeft opgemerkt.

Wie Herr Lewandowski vor kurzem richtig sagte, haben wir auch darauf bestanden, dass das Konzept der Verantwortlichkeit im Zentrum des Haushaltsplans 2012 stehen sollte.


Verder wordt erop aangedrongen om een hoge commissaris voor integratie of een integratieombudsman aan te stellen om toezicht te houden op de tenuitvoerlegging van het beleid, informatie te verspreiden en klachten van migranten te behandelen.

Er drängt sie auch, die Ernennung eines Hohen Kommissars für die Integration oder eines Bürgerbeauftragten für die Integration in Erwägung zu ziehen, um die Umsetzung der Politik zu überwachen, Informationen zu verbreiten und aufgrund von Beschwerden von Migranten tätig zu werden.


Verder werd erop aangedrongen dat de jaarlijkse verslagen van de lidstaten over de stand van zaken en de samenvattingen daarvan zo spoedig mogelijk toegankelijk worden gemaakt voor het publiek.

Außerdem wurde gefordert, dass die jährlichen Situationsberichte der Mitgliedstaaten und deren Zusammenfassungen unverzüglich öffentlich zugänglich gemacht werden.


1. Bij de secretaris-generaal van de Raad van Europa wordt erop aangedrongen aan het Comité van ministers een voorstel voor te leggen over de aanpassing van de in artikel 8 van het EVRM gegarandeerde bescherming van het privé-leven aan de moderne communicatiemethoden en afluistermogelijkheden, het EP meent dat dit dient te geschieden in een aanvullend protocol of tezamen met de regeling van de databescherming in het kader van een herziening van het Databeschermingsverdrag, onder de voorwaarde dat dit niet mag leiden tot een vermindering van het door het Hof van Justitie ontwikkelde niveau van rechtsbescherming, noch tot een vermindering ...[+++]

1. Der Generalsekretär des Europarats wird aufgefordert, dem Ministerkomitee einen Vorschlag zur Anpassung des in Art. 8 EMRK garantierten Schutzes der Privatsphäre an die modernen Kommunikationsmethoden und Abhörmöglichkeiten in einem Zusatzprotokoll oder gemeinsam mit der Regelung des Datenschutzes im Rahmen einer Revision der Datenschutzkonvention zu unterbreiten, unter der Voraussetzung, dass dadurch weder eine Minderung des durch den Gerichtshof entwickelten Rechtsschutzniveaus noch eine Minderung der für die Anpassung an weitere Entwicklungen notwendigen Flexibilität bewirkt wird.


De NOS-ministers hebben onlangs aangedrongen op bespoediging van de milieuhervormingen, teneinde verdere aantasting van het milieu te voorkomen. Zij hebben erop gewezen dat de toestand van het milieu nog steeds zorgwekkend is en dat slechts in beperkte mate vooruitgang is geboekt met de vernieuwde aandacht voor de NOS [9].

Minister aus den NUS haben erst jüngst Maßnahmen zur Forcierung der Umweltreformen gefordert, um eine weitere Verschlechterung der Umwelt zu vermeiden und darauf hingewiesen, dass der Zustand der Umwelt weiterhin sehr kritisch ist und dass es kaum Fortschritte bei der Verlagerung der Anstrengungen auf die NUS gegeben hat [9].


De Raad heeft naar aanleiding van de eerste in het Actieplan van 1997 vervatte aanbevelingen betreffende de preventie van de georganiseerde criminaliteit erop aangedrongen dat de Unie verder gaat op de ingeslagen weg.

Im Nachgang zu den ersten Empfehlungen zur Vorbeugung organisierter Kriminalität im Aktionsplan von 1997 hat der Rat beschlossen, die Europaïsche Union müsse den eingeschlagenen Weg weitergehen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'erop aangedrongen verdere' ->

Date index: 2021-01-29
w