Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ervan sommige begrippen gedefinieerd » (Néerlandais → Allemand) :

In artikel 3, lid 1, onder a) tot en met e), worden sommige essentiële begrippen gedefinieerd die in de richtlijn worden gebruikt: "werknemer", "uitzendbureau", "uitzendkracht", "inlenende onderneming" en "opdracht".

In Artikel 3 Absatz 1 Buchstaben a bis e sind einige der zentralen Begriffe der Richtlinie definiert, darunter: „Arbeitnehmer“, „Leiharbeitsunternehmen“, „Leiharbeitnehmer“, „entleihendes Unternehmen“ und „Überlassung“.


In artikel 3, lid 1, onder a) tot en met e), worden sommige essentiële begrippen gedefinieerd die in de richtlijn worden gebruikt: "werknemer", "uitzendbureau", "uitzendkracht", "inlenende onderneming" en "opdracht".

In Artikel 3 Absatz 1 Buchstaben a bis e sind einige der zentralen Begriffe der Richtlinie definiert, darunter: „Arbeitnehmer“, „Leiharbeitsunternehmen“, „Leiharbeitnehmer“, „entleihendes Unternehmen“ und „Überlassung“.


Vermits de begrippen « schade » en « hinder » in het milieuvergunningsdecreet niet worden gedefinieerd, dient men om de inhoud ervan te bepalen, zich te richten naar de gangbare betekenis ervan.

Da die Begriffe « Schäden » und « Belästigung » nicht im Umweltgenehmigungsdekret definiert werden, muss man, um ihren Inhalt zu bestimmen, von ihrer üblichen Bedeutung ausgehen.


(21) De begrippen "vastlegging in de begroting" en "juridische verbintenis" en de voorwaarden voor de uitvoering ervan moeten worden gedefinieerd.

(21) Die Mittelbindung und die rechtliche Verpflichtung sollten definiert werden; auch ist zu präzisieren, wie sie abgewickelt werden.


(21) De begrippen "vastlegging in de begroting" en "juridische verbintenis" en de voorwaarden voor de uitvoering ervan moeten worden gedefinieerd.

(21) Die Mittelbindung und die rechtliche Verpflichtung sollten definiert werden; auch ist zu präzisieren, wie sie abgewickelt werden.


(21) De begrippen "vastlegging in de begroting" en "juridische verbintenis" en de voorwaarden voor de uitvoering ervan moeten worden gedefinieerd.

(21) Die Mittelbindung und die rechtliche Verpflichtung sollten definiert werden; auch ist zu präzisieren, wie sie abgewickelt werden.


Ter vergemakkelijking van de toepassing van deze verordening zijn in artikel 10 ervan sommige begrippen gedefinieerd.

Um die Anwendung dieser Verordnung zu erleichtern, ist in Artikel 10 eine Reihe von Begriffen definiert.


Met het oog op de toepassing ervan worden in de ontwerp-richtlijn de begrippen "arbeidstijd" en "beschikbaarheidstijd" gedefinieerd.

Die Richtlinie enthält im Hinblick auf ihre Anwendung Bestimmungen der Begriffe "Arbeitszeit" und "Bereitschaftszeit".


Met het oog op de toepassing ervan, worden in de ontwerp-richtlijn de begrippen "arbeidstijd" en "beschikbaarheidstijd" gedefinieerd.

Die Richtlinie enthält im Hinblick auf ihre Anwendung Bestimmungen der Begriffe "Arbeitszeit" und "Bereitschaftszeit".


In sommige lidstaten zoals Zweden en Denemarken worden arbeidstijd of rusttijd niet met zoveel woorden gedefinieerd omdat deze begrippen traditiegetrouw vastgesteld zijn in het kader van collectieve arbeidsovereenkomsten en/of jurisprudentie.

In einigen Mitgliedstaaten, wie etwa in Schweden und in Dänemark, werden Arbeitszeit und Ruhezeit in den innerstaatlichen Rechtsvorschriften nicht ausdrücklich definiert, da dies dort traditionsgemäß im Rahmen von Tarifverträgen und/oder durch die geltende Rechtsprechung geschieht.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ervan sommige begrippen gedefinieerd' ->

Date index: 2024-12-05
w