Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ervaring heeft geleerd hoe moeilijk » (Néerlandais → Allemand) :

De ervaring heeft geleerd hoe moeilijk het is de icbe-wetgeving aan de veranderende marktrealiteit aan te passen en ervoor te zorgen dat deze wetgeving consequent wordt toegepast.

Die Erfahrungen haben die Schwierigkeiten aufgezeigt, die mit der Anpassung der OGAW-Rechtsvorschriften an sich verändernde Marktrealitäten und mit der Gewährleistung einer konsistenten Umsetzung einhergehen.


(4)De ervaring heeft geleerd dat de voorbereiding en vaststelling van meerjaren- en beheersplannen die een teruggooiplan bevatten, langer duurt dan bij de goedkeuring van Verordening (EU) nr. 1380/2013 was voorzien.

(4)Die Erfahrung hat gezeigt, dass die Erstellung und Annahme von Mehrjahresplänen oder Bewirtschaftungsplänen, die Rückwurfpläne umfassen, länger dauert als zum Zeitpunkt der Annahme der Verordnung (EU) Nr. 1380/2013 erwartet wurde.


De ervaring heeft geleerd hoe belangrijk actie van Europese zijde is. Ze heeft ons ook in staat gesteld het voorkomen van natuurrampen te bestempelen als één van de doelstellingen van het Europees Regionaal Ontwikkelingsfonds.

Die Katastrophen in der Vergangenheit haben gezeigt, dass auf europäischer Ebene dringend gehandelt und die Vermeidung von Naturkatastrophen als eines der Ziele des Europäischen Fonds für regionale Entwicklung berücksichtigt werden muss.


De ervaring heeft geleerd hoe belangrijk actie van Europese zijde is. Ze heeft ons ook in staat gesteld het voorkomen van natuurrampen te bestempelen als één van de doelstellingen van het Europees Regionaal Ontwikkelingsfonds.

Die Katastrophen in der Vergangenheit haben gezeigt, dass auf europäischer Ebene dringend gehandelt und die Vermeidung von Naturkatastrophen als eines der Ziele des Europäischen Fonds für regionale Entwicklung berücksichtigt werden muss.


De ervaring in verschillende landen heeft geleerd hoe belangrijk het is om regelmatig na te gaan welk gevolg is gegeven aan de aanbevelingen van hoge controle-instanties.

Erfahrungen in mehreren Ländern haben gezeigt, wie wichtig es ist, die Folgemaßnahmen im Anschluss an die Empfehlungen der obersten Rechnungskontrollbehörden regelmäßig zu überwachen.


Het werken in het Europees Parlement heeft me geleerd hoe moeilijk het is om een compromis te bereiken, en daarom betreur ik het dat het Europees Parlement het gemeenschappelijk standpunt van de Raad heeft verworpen.

Práca v Európskom parlamente ma naučila, aké náročné je dosiahnuť kompromis, preto vyjadrujem poľutovanie nad tým, že Európsky parlament spoločnú pozíciu Rady odmietol.


De ervaring heeft geleerd dat dergelijke maatregelen, hoewel ze op veel vlakken politiek zeer aantrekkelijk zijn, de overgang naar het omgaan met hoge energieprijzen en het verminderen van de CO2-uitstoot op de langere termijn in feite alleen maar moeilijker maken.

Die Erfahrung zeigt, dass solche Maßnahmen, die politisch vielfach sehr attraktiv sind, in Wahrheit den Weg zum Umgang mit hohen Energiepreisen und das Einsparen von Kohlenstoff schwieriger machen.


De ervaring heeft geleerd dat de werking van de interne markt voor levensmiddelen en diervoeders in het gedrang kan komen als het onmogelijk is levensmiddelen en diervoeders te traceren.

Die Erfahrung hat gezeigt, dass das Funktionieren des Binnenmarktes im Lebensmittel- oder Futtermittelsektor gefährdet sein kann, wenn Lebensmittel und Futtermittel nicht rückverfolgt werden können.


De ervaring heeft geleerd dat er maatregelen moeten worden vastgesteld om te garanderen dat onveilige levensmiddelen niet in de handel worden gebracht en te waarborgen dat er systemen zijn om problemen met de voedselveiligheid op te sporen en daarop te reageren met het oog op de goede werking van de interne markt en de bescherming van de gezondheid.

Die Erfahrung hat gezeigt, dass es zum Schutz der menschlichen Gesundheit und für das reibungslose Funktionieren des Binnenmarktes notwendig ist, Maßnahmen zu treffen, die gewährleisten, dass nicht sichere Lebensmittel nicht in den Verkehr gelangen und dass Systeme vorhanden sind, mit deren Hilfe Probleme der Lebensmittelsicherheit erkannt werden können und hierauf reagiert werden kann.


De ervaring heeft geleerd dat daarom ook de productie, de vervaardiging, het vervoer en de distributie van diervoeder voor voedselproducerende dieren de nodige aandacht moeten krijgen, met inbegrip van de productie van dieren die in viskwekerijen als voeder kunnen worden gebruikt, aangezien onopzettelijke of bewuste verontreiniging van diervoeder, vervalsing en frauduleuze praktijken of andere onjuiste handelwijzen met betrekking tot diervoeder direct of indirect van invloed kunnen zijn op de voedselveiligheid.

Die Erfahrung hat gezeigt, dass es aus diesem Grund notwendig ist, auch die Erzeugung, die Herstellung, den Transport und den Vertrieb von Futtermitteln, die an der Lebensmittelgewinnung dienende Tiere verfüttert werden, zu berücksichtigen, einschließlich der Zucht von Tieren, die in Fischzuchtbetrieben als Futter verwendet werden können, da die absichtliche oder unabsichtliche Kontamination von Futtermitteln, die Verfälschung oder betrügerische oder andere unzulässige Praktiken im Zusammenhang damit eine mittelbare oder unmittelbare Auswirkung auf die Lebensmittelsicherheit haben können.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ervaring heeft geleerd hoe moeilijk' ->

Date index: 2022-05-09
w