Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ervaring met eerdere evaluaties heeft geleerd " (Nederlands → Duits) :

(7) De ervaring met eerdere evaluaties heeft geleerd dat er een coherent evaluatie - en toezicht mechanisme nodig is dat alle onderdelen van het Schengenacquis bestrijkt, behalve die waarvoor al een specifiek evaluatiemechanisme bestaat in het kader van het EU-recht.

(7) Bei den vorangegangenen Evaluierungen hat sich gezeigt, dass ein kohärenter Evaluierungs- und Überwachungs mechanismus erforderlich ist, der alle Bereiche des Schengen-Besitzstands mit Ausnahme derjenigen abdeckt, für die das EU-Recht bereits einen spezifischen Evaluierungsmechanismus vorsieht.


De ervaring uit het verleden heeft geleerd dat het zeer moeilijk is om grensoverschrijdende en andere vervoersprojecten in verschillende lidstaten op een gecoördineerde wijze uit te voeren.

Die Erfahrung hat gezeigt, dass es sehr schwierig ist, grenzübergreifende und andere Verkehrsvorhaben in verschiedenen Mitgliedstaaten in koordinierter Weise durchzuführen.


De ervaring in sommige lidstaten heeft geleerd dat het risico bestaat dat consumenten te maken krijgen met een verandering van aanbieder zonder hun instemming.

Wie die Erfahrung in einigen Mitgliedstaaten gezeigt hat, besteht die Gefahr, dass Verbraucher ohne ihre Einwilligung auf einen anderen Anbieter umgestellt werden.


hoewel er nog ruimte is voor verdere verbetering, het duidelijk is dat de Commissie belangrijke lessen heeft geleerd van eerdere uitbreidingen waardoor haar steun aan Kroatië doeltreffender is.

Auch wenn weiterer Verbesserungsbedarf besteht, so hat die Kommission doch eindeutig wichtige Lehren aus den bei früheren Erweiterungen gesammelten Erfahrungen gezogen, mit dem Ergebnis, dass die Hilfe für Kroatien wirksamer gestaltet wurde.


De ervaring in andere lidstaten heeft geleerd dat het niet zozeer de schaarste van de slots is die luchtvaartmaatschappijen verhindert toegang te krijgen tot de markt op een luchthaven, maar eerder het feit dat de beschikbare slots niet worden ingenomen door nieuwe gegadigden, die niet geïnteresseerd schijnen te zijn.

Im Gegensatz dazu haben andere Mitgliedstaaten die Erfahrung gemacht, dass es weniger der Fall ist, dass knappe Zeitnischen die Luftfahrtunternehmen am Markteintritt an einem Flughafen hindern, als vielmehr, dass verfügbare Zeitnischen nicht von Neubewerbern angenommen werden, die einfach kein Interesse daran zeigen.


De ervaring met recente rampen heeft geleerd dat Europa, in overleg met de voor mariene verontreiniging bevoegde internationale organisaties en met de steun van het EMSA, snel en doeltreffend weet te reageren.

Die bei Katastrophenfällen in jüngster Zeit gewonnenen Erfahrungen haben deutlich gemacht, dass das Vorgehen Europas in Abstimmung mit internationalen Gremien im Bereich der Meeresverschmutzung und mit Unterstützung der EMSA rasch und effizient war.


Bepaalde lessen die men uit de ervaring van de SSATP heeft geleerd worden tegenwoordig elders toegepast en blijken ook voor andere ontwikkelingsregio's op te gaan.

Die im Rahmen der SSATP gewonnenen Erfahrungen werden jetzt umgesetzt, wobei festgestellt wird, daß sie auch in anderen Entwicklungsregionen angewandt werden können.


De ervaring heeft geleerd dat dit systeem van kennisgeving geen nut heeft vanuit het oogpunt van de bescherming van de mededinging, zodat afschaffing van het systeem de Commissie de mogelijkheid zou geven zich in haar optreden te concentreren op de bestrijding van de ernstigste beperkingen en misbruiken.

Wie die Erfahrung gezeigt hat, ist dieses Anmeldungssystem für den Schutz des Wettbewerbs nicht geeignet, und seine Abschaffung würde es der Kommission gestatten, ihr Vorgehen auf die gravierendsten Beschränkungen und Missbräuche konzentrieren.


De Commissaris benadrukte dat de ervaring van de laatste jaren heeft geleerd dat economische groei alleen niet voldoende is om de werkloosheid te verminderen.

Kommissionsmitglied Flynn unterstrich, daß die Erfahrungen der letzten Jahre gezeigt hätten, daß Wirtschaftswachstum allein nicht ausreiche, um die Arbeitslosigkeit abzubauen.


In zijn commentaar op de conclusies van de tussentijdse evaluatie, heeft de heer Paleokrassas erop gewezen dat de evaluatie na net achttien maanden ervaring met het programma algemeen gesproken "voorzichtig optimistisch" was.

Bei seinen Anmerkungen zu den Schlußfolgerungen des Zwischenberichts betonte Herr Paleokrassas, daß der Tenor des Berichts als vorsichtiger Optimismus nach nur achtzehn Monaten Laufzeit des Programms beschrieben werden könne.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ervaring met eerdere evaluaties heeft geleerd' ->

Date index: 2022-10-15
w