Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ervoor te zorgen dat armoedebestrijding de centrale doelstelling blijft " (Nederlands → Duits) :

Om ervoor te zorgen dat biomassa in beide gevallen blijft worden gebruikt, kan de Commissie exploitatiesteun als verenigbaar met de interne markt beschouwen zelfs nadat de centrale is afgeschreven.

Um in beiden Fällen die Verwendung von Biomasse zu gewährleisten, könnte die Kommission Betriebsbeihilfen auch nach Abschreibung der Anlage für mit dem Binnenmarkt vereinbar erklären.


De overkoepelende doelstelling van het extern beleid in het nieuw meerjarig financieel kader is daarom ervoor te zorgen dat de EU een invloedrijke en daadkrachtige partner blijft die staat voor democratie, vrede, solidariteit, stabiliteit, armoedebestrijding en welvaart, zowel in onze onmiddellijke omgeving ...[+++]

Mit dem neuen Mehrjährigen Finanzrahmen (MFR) soll als übergeordnetes Ziel im Bereich des auswärtigen Handelns sichergestellt werden, dass sich die EU als starker Partner weiterhin wirksam für Demokratie, Frieden, Solidarität, Stabilität, Armutsbekämpfung und Wohlstand in den unmittelbar an die EU angrenzenden Ländern und auch in weiter entfernten Weltregionen einsetzt.


Al deze dingen zijn noodzakelijk om ervoor te zorgen dat armoedebestrijding de centrale doelstelling blijft wanneer we de situatie in deze arme landen trachten te verbeteren met dit nieuwe, breder aangelegde HIPC-initiatief.

Alle diese Maßnahmen sind notwendig, damit die Bekämpfung der Armut das zentrale Thema bleibt, wenn wir uns durch die erweiterte HIPC-Initiative um die Verbesserung der Situation dieser armen Länder bemühen.


De Commissie blijft vastbesloten deze doelstelling na te streven en ervoor te zorgen dat het internet gehandhaafd blijft als een solide best-efforts netwerk dat voor iedereen toegankelijk is.

Die Kommission setzt sich weiterhin für dieses Ziel sowie für die Erhaltung eines robusten, allgemein zugänglichen „Best-efforts“-Internets ein.


De kracht en de dekking van GÉANT zorgen ervoor dat Europa een centrale plaats blijft innemen op het gebied van onderzoek en onderwijs, door de slimste mensen ter wereld de beste infrastructuur te bieden”.

Leistung und Umfang von GÉANT garantieren, dass Europa auch in Zukunft ein zentraler Knotenpunkt für Forschung und Bildung bleibt, der den hellsten Köpfen in der Welt optimale Infrastrukturen bietet.“


Indien de lidstaten besluiten het delegatierecht van de marktdeelnemers te beperken, moeten ze ervoor waken dat een minimumpercentage voor delegatie gewaarborgd blijft: deze lidstaten moeten er derhalve voor zorgen dat de hoeveelheid die nodig is om dit minimumdrempelpercentage voor het recht van de marktdeelnemers op delegatie van de verplichting om voorraden aan te houden, te waarborgen, door hun ...[+++]

In den Fällen, in denen Mitgliedstaaten beschließen, das Übertragungsrecht der Unternehmen zu beschränken, sollten sie sicherstellen, dass den Unternehmen das Recht zur Übertragung eines gewissen Mindestprozentsatzes ihrer Verpflichtung für die Übertragung gewährleistet ist; daher sollten die betreffenden Mitgliedstaaten gewährleisten, dass ihre ZBS der Übertragung der Bevorratungsverpflichtungen für die Menge zustimmt, die zur Gewährleistung dieses Mindestprozentsatzes erforderlich ist.


is van mening dat geweldloosheid het meest geëigende middel is om ervoor te zorgen dat fundamentele mensenrechten maximaal worden genoten, gehandhaafd, bevorderd en geëerbiedigd; is van mening dat de bevordering van mensenrechten een prioritaire doelstelling van het mensenrechten- en democratiebeleid van de Europese Unie moet zijn, en is voornemens een bijdrage te leveren aan het op de hoogte blijven en bestuderen van m ...[+++]

hält Gewaltlosigkeit für das geeigneteste Instrument zur uneingeschränkten Inanspruchnahme, Durchsetzung, Förderung und Achtung der grundlegenden Menschenrechte; hält es für notwendig, dass ihre Förderung ein vorrangiges Ziel der Politik der Europäischen Union für Menschenrechte und Demokratie sein sollte, und beabsichtigt, zur Aktualisierung und zum Studium der modernen Theorien und Praktiken eines gewaltlosen Handelns beizutragen, und zwar auch durch eine vergleichende Analyse der in der Vergangenheit verwendeten bewährtesten Prakt ...[+++]


Hulp aan de slachtoffers van humanitaire rampen blijft een centrale bouwsteen van de betrokkenheid van de EU op de wereld; voorstellen die ervoor zorgen dat de EU snel en doeltreffend kan reageren op humanitaire crisissen, moeten zo snel mogelijk worden ingediend.

Die Hilfe für die Opfer von humanitären Katastrophen bleibt ein Kernelement des weltweiten Engagements der EU. Daher sollten möglichst bald Vorschläge unterbreitet werden, die darauf abzielen, dass die EU bei humanitären Katastrophen rasch und wirksam reagieren kann.


(11) Om ervoor te zorgen dat de staatssteun beperkt blijft tot wat strikt noodzakelijk is voor het bereiken van de, door de marktkrachten alleen niet verwezenlijkbare, doelstelling van de Gemeenschap, dienen voor de vrijgestelde steun verschillende toegestane intensiteiten te worden vastgesteld naar gelang van het type opleiding dat wordt verstrekt, de omvang van de ond ...[+++]

(11) Um sicherzustellen, dass die Beihilfen auf das Maß beschränkt bleiben, das zur Erreichung des mit Marktkräften allein nicht zu verwirklichenden Gemeinschaftsziels notwendig ist, sollten bei der Festlegung der zulässigen Beihilfeintensitäten die Art des Ausbildungsvorhabens, die Größe und der Standort des Unternehmens berücksichtigt werden.


Tot slot bevestigde de heer Flynn dat: (1) de Commissie absoluut blijft vasthouden aan de beginselen die aan de grondslag van het voorstel betreffende de ondernemingsraden lagen en hetzij door onderhandeling, hetzij door wetgeving ervoor zal zorgen dat de nodige mechanismen worden opgezet, en (2) de raadplegingsprocedure geen routinekwestie zal zijn maar bedoeld is om de doelstelling van de vo ...[+++]

Abschließend bestätigte das Kommissionsmitglied: 1) Die Kommission steht voll und ganz zu den Grundsätzen, die zum Vorschlag für die Betriebsräte-Richtlinie geführt haben, und wird das geeignete Instrumentarium, entweder durch Verhandlungen oder durch Rechtsvorschriften, schaffen; sowie 2) die Konsultation wird keine Routineübung sein, sondern ein Prozeß zur möglichst effizienten Unterrichtung und Anhörung der Arbeitnehmer.


w