Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «eu-commissaris voor gelijke kansen vladimír špidla » (Néerlandais → Allemand) :

Onze campagne zal mensen er beter van bewust maken waarom vrouwen in Europa nog steeds zo veel minder verdienen dan mannen en wat we daaraan kunnen doen", zei EU- commissaris voor gelijke kansen, Vladimír Špidla".

Unsere Kampagne will deutlich machen, weshalb Frauen in Europa noch immer so viel weniger verdienen als Männer, und aufzeigen, was wir dagegen unternehmen können,“ sagte der für Chancengleichheit zuständige EU-Kommissar Vladimír Špidla.


"De media spelen een belangrijke rol bij de strijd tegen discriminatie, vooroordelen en stereotypen," aldus EU-commissaris voor gelijke kansen Vladimír Špidla".

„Die Medien spielen eine wichtige Rolle im Kampf gegen Diskriminierungen, Vorurteile und Stereotype“, sagte Vladimír Špidla, EU-Kommissar für Chancengleichheit.


Commissaris Oettinger zal deelnemen aan een panel over "women@work" en commissaris Vestager zal spreken over het belang van billijkheid en gelijke kansen voor de Europese samenleving.

Kommissionsmitglied Oettinger wird an einem Panel "women@work“ teilnehmen, und Kommissionsmitglied Vestager wird über die Bedeutung einer Europäischen Gesellschaft der Gerechtigkeit und Chancengleichheit sprechen.


In zake : het beroep tot vernietiging gericht tegen de beslissing van de Commissaris-generaal voor de vluchtelingen en de staatlozen, tegen het bericht van de Vice-eerste minister en minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen en tegen de bestuurlijke traagheid, ingesteld door Ivy Fredison.

In Sachen: Nichtigkeitsklage gegen den Beschluss des Generalkommissars für Flüchtlinge und Staatenlose, gegen die Nachricht des Vizepremierministers und Ministers des Innern und der Chancengleichheit und gegen die Trägheit der Verwaltung, erhoben von Ivy Fredison.


Noch artikel 1 van de bijzondere wet van 6 januari 1989, noch enige grondwets- of wetsbepaling verleent het Hof de bevoegdheid om uitspraak te doen over een beroep tot vernietiging gericht tegen een beslissing van de Commissaris-generaal voor de vluchtelingen en de staatlozen of tegen een bericht van de Vice-eerste minister en minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen, die geen wetskrachtige normen zijn, of tegen traagheden of onwettigheden begaan door een administratie.

Weder Artikel 1 des Sondergesetzes vom 6. Januar 1989, noch irgendeine Verfassungs- oder Gesetzesbestimmung erteilt dem Gerichtshof die Zuständigkeit, über eine Nichtigkeitsklage zu befinden, die gegen einen vom Generalkommissar für Flüchtlinge und Staatenlose gefassten Beschluss oder gegen eine Nachricht des Vizepremierministers und Ministers des Innern und der Chancengleichheit, die keine gesetzeskräftigen Normen darstellen, oder gegen von einer Verwaltung begangene Trägheiten oder Gesetzwidrigkeiten gerichtet ist.


De verzoekende partij vordert de vernietiging van een beslissing van de Commissaris-generaal voor de vluchtelingen en de staatlozen alsook van een bericht van de Vice-eerste minister en minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen en beklaagt zich over traagheden in de behandeling van haar dossier door de bevoegde administraties alsook over een illegale opname van haar persoonsgegevens.

Die klagende Partei beantragt die Nichtigerklärung eines Beschlusses des Generalkommissars für Flüchtlinge und Staatenlose sowie einer Nachricht des Vizepremierministers und Ministers des Innern und der Chancengleichheit und beschwert sich über Trägheiten bei der Bearbeitung ihrer Akte durch die zuständigen Verwaltungen sowie über eine illegale Erfassung ihrer personenbezogenen Daten.


Uit het verslag "Werkgelegenheid in Europa 2006" komt echter naar voren dat dit juist het meest zwakke punt van de Europese arbeidsmarkt is,” aldus het Commissielid voor werkgelegenheid, sociale zaken en gelijke kansen Vladimír Špidla in een reactie op de enquête (zie ook het IP/06/1506 over werkgelegenheid in Europa).

Indes weisen die europäischen Arbeitsmärkte gerade hier die größten Defizite auf, wie aus dem Bericht ‚Beschäftigung in Europa 2006’ hervorgeht.


Het Commissielid voor werkgelegenheid, sociale zaken en gelijke kansen, Vladimír Špidla, was verheugd over de verbeteringen, maar zei ook met nadruk: “De arbeidsparticipatie van vrouwen en ouderen is gestegen, maar bij het werk aan een algemeen participatiecijfer van 70% in 2010 wordt gewoon niet snel genoeg vooruitgang geboekt”.

Vladimír Špidla, das für Beschäftigung, Soziales und Chancengleichheit zuständige Mitglied der Kommission, begrüßte die Verbesserungen, stellte aber zugleich fest: „Trotz höherer Beschäftigungsquoten bei Frauen und älteren Arbeitnehmern kommen wir auf dem Weg zu einer allgemeinen Beschäftigungsquote von 70 % einfach nicht schnell genug voran.


De Commissaris voor Werkgelegenheid, sociale zaken en gelijke kansen, Vladimír Špidla, voegde daar aan toe: "Dit fonds gaat over mensen.

Der für Beschäftigung, Soziales und Chancengleichheit zuständige EU-Kommissar Vladimír Špidla, fügte hinzu: „Bei diesem Fonds geht es um die Menschen.


Eind september deed de commissaris voor werkgelegenheid, sociale zaken en gelijke kansen, Vladimir Spidla, tijdens een ontmoeting met de sociale partners een uitspraak over het vrij verkeer van werknemers.

Ende September äußerte sich der Kommissar für Beschäftigung, soziale Angelegenheiten und Chancengleichheit, Vladimir Spidla, bei einem Treffen mit den Sozialpartnern zu der Freizügigkeit der Arbeitnehmer.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'eu-commissaris voor gelijke kansen vladimír špidla' ->

Date index: 2023-08-04
w