Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «eu-land waar betekening moet plaatsvinden » (Néerlandais → Allemand) :

(a) "AB" de ISO-code van het land waar de controles plaatsvinden.

(a) „AB“ der ISO-Code des Landes, in dem die Kontrollen stattfinden,


Het toepasselijke recht is in eerste instantie het recht van het land van de statutaire zetel of, voor bepaalde veiligheidskwesties en technische aangelegenheden, het recht van het land waar de activiteiten plaatsvinden.

Anwendbares Recht ist zunächst das EU-Recht, dann das Recht des Landes des satzungsmäßigen Sitzes oder in Bezug auf bestimmte sicherheitsbezogene und technische Angelegenheiten das Recht des Landes, in dem die Einrichtung betrieben wird.


De aanvrager wordt door de verzendende instantie in kennis gesteld van het feit dat degene voor wie het stuk is bestemd, kan weigeren het stuk in ontvangst te nemen omdat het niet in de officiële taal van het EU-land waar betekening moet plaatsvinden, is gesteld.

Die Übermittlungsstelle hat den Antragsteller davon in Kenntnis zu setzen, dass der Empfänger die Annahme des Schriftstücks verweigern darf, wenn es nicht in einer Sprache, die der Empfänger versteht, oder in der Amtssprache des EU-Lands, in dem die Zustellung erfolgen soll, abgefasst ist.


g) gegevens over de identiteit en de verblijfplaats van een te dagvaarden of op te roepen persoon, de betrokkenheid van die persoon bij de procedure en de wijze waarop de betekening moet plaatsvinden;

g) Informationen über die Identität und den Aufenthaltsort einer Person, der ein Schriftstück zugestellt oder die über eine Ladung unterrichtet werden soll, die Beziehung dieser Person zu dem betreffenden Verfahren sowie die Art und Weise, in der die Zustellung zu erfolgen hat;


gegevens over de identiteit en de verblijfplaats van een te dagvaarden of op te roepen persoon, de betrokkenheid van die persoon bij de procedure en de wijze waarop de betekening moet plaatsvinden;

Informationen über die Identität und den Aufenthaltsort einer Person, der ein Schriftstück zugestellt oder die über eine Ladung unterrichtet werden soll, die Beziehung dieser Person zu dem betreffenden Verfahren sowie die Art und Weise, in der die Zustellung zu erfolgen hat;


In tegenstelling tot « nieuwe » bodemverontreiniging, waarmee de bodemverontreiniging wordt bedoeld die na de inwerkingtreding van het Bodemsaneringsdecreet tot stand is gekomen (artikel 2, 4°), geldt voor « historische » bodemverontreiniging geen zelfstandige verplichting tot sanering : de Vlaamse Regering wijst op voorstel van de Openbare Vlaamse Afvalstoffenmaatschappij (hierna : OVAM) de historisch verontreinigde gronden aan waar bodemsanering moet plaatsvin ...[+++]

Im Gegensatz zu « neuen » Bodenverunreinigungen, mit denen solche gemeint sind, die nach dem Inkrafttreten des Bodensanierungsdekrets entstanden sind (Artikel 2 Nr. 4), gilt für « historische » Bodenverunreinigungen keine eigenständige Verpflichtung zur Sanierung; die Flämische Regierung bestimmt auf Vorschlag der « Openbare Vlaamse Afvalstoffenmaatschappij » (nachstehend: OVAM) die historisch verunreinigten Böden, auf denen eine Bodensanierung durchgeführt werden muss (Artikel 30 § 2).


Het toepasselijke recht is in eerste instantie het recht van het land van de statutaire zetel of, voor bepaalde veiligheidskwesties en technische aangelegenheden, het recht van het land waar de activiteiten plaatsvinden.

Anwendbares Recht ist zunächst das EU-Recht, dann das Recht des Landes des satzungsmäßigen Sitzes oder in Bezug auf bestimmte sicherheitsbezogene und technische Angelegenheiten das Recht des Landes, in dem die Einrichtung betrieben wird.


Het toepasselijke recht is in eerste instantie het recht van het land van de statutaire zetel of, voor bepaalde veiligheidskwesties en technische aangelegenheden, het recht van het land waar de activiteiten plaatsvinden.

Anwendbares Recht ist zunächst das EU-Recht, dann das Recht des Landes des satzungsmäßigen Sitzes oder in Bezug auf bestimmte sicherheitsbezogene und technische Angelegenheiten das Recht des Landes, in dem die Einrichtung betrieben wird.


Voor de toepassing van artikel 6 is „de aangezochte lidstaat” de lidstaat waar betekening of kennisgeving moet plaatsvinden of waar het stuk moet worden heengezonden.

Der Empfangsmitgliedstaat für die Zwecke der Anwendung des Artikels 6 sollte der Mitgliedstaat sein, in dem die Zustellung oder in den die Versendung eines Schriftstücks erfolgt.


b) indien de betekening of mededeling van dit stuk moet plaatsvinden voordat het bij het gerecht wordt neergelegd, op het tijdstip waarop het door de autoriteit die verantwoordelijk is voor de betekening of mededeling, wordt ontvangen, mits de verzoeker vervolgens niet heeft nagelaten de vereiste stappen te nemen teneinde het stuk bij het gerecht neer te leggen.

b) falls die Zustellung an den Antragsgegner vor Einreichung des Schriftstücks bei Gericht zu bewirken ist, zu dem Zeitpunkt, zu dem die für die Zustellung verantwortliche Stelle das Schriftstück erhalten hat, vorausgesetzt, dass der Antragsteller es in der Folge nicht versäumt hat, die ihm obliegenden Maßnahmen zu treffen, um das Schriftstück bei Gericht einzureichen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'eu-land waar betekening moet plaatsvinden' ->

Date index: 2022-10-03
w