Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «euro hebben gestort » (Néerlandais → Allemand) :

D. overwegende dat de EIB conform de strategie van Lissabon besloten heeft haar geplaatste kapitaal met 67 miljard euro te verhogen van 165 miljard tot 232 miljard euro, waarvan de lidstaten 8,2 miljard euro hebben gestort,

D. in der Erwägung, dass die EIB nach Maßgabe der Strategie von Lissabon beschlossen hat, ihr gezeichnetes Kapital von 165 Milliarden EUR um 67 Milliarden EUR auf 232 Milliarden EUR aufzustocken, wovon die Mitgliedstaaten bislang 8,2 Milliarden EUR eingezahlt haben,


De rente die de Commissie heeft verdiend op deposito's die overeenkomstig artikel 4 zijn gestort, en de boeten die overeenkomstig artikel 5 zijn geïnd, vormen andere ontvangsten als bedoeld in artikel 311 van het Verdrag, en worden naar rata van het aandeel ervan in het bruto nationaal inkomen van de in aanmerking komende lidstaten verdeeld onder de lidstaten die de euro als munt hebben, maar geen buitensporig tekort, zoals vastgesteld overeenkomstig artikel 126, lid 6, van het Verdrag, hebben ...[+++]

Zinseinnahmen der Kommission aus Einlagen gemäß Artikel 4 sowie vereinnahmte Geldbußen gemäß Artikel 5 stellen sonstige Einnahmen im Sinne von Artikel 311 AEUV dar und werden unter den Mitgliedstaaten, deren Währung der Euro ist und bei denen weder ein übermäßiges Defizit im Sinne von Artikel 126 Absatz 6 AEUV festgestellt noch ein Verfahren bei einem übermäßigen Ungleichgewicht im Sinne der Verordnung (EG) Nr. [./.] eingeleitet wurde, entsprechend ihrem jeweiligen Anteil am Bruttonationaleinkommen dieser Mitgliedstaaten aufgeteilt.


Ingevolge artikel 1 van Besluit ECB/2010/27 van 13 december 2010 inzake de storting van de verhoging van het kapitaal van de Europese Centrale Bank door de nationale centrale banken van de lidstaten die de euro als munt hebben (6), dient het verhoogde kapitaal in drie gelijke jaarlijkse termijnen te worden gestort.

Gemäß Artikel 1 des Beschlusses EZB/2010/27 vom 13. Dezember 2010 über die Einzahlung der im Zuge der Kapitalerhöhung der Europäischen Zentralbank erforderlichen Beiträge durch die nationalen Zentralbanken der Mitgliedstaaten, deren Währung der Euro ist (6) muss das erhöhte Kapital in drei gleichen Teilbeträgen gezahlt werden.


De eerste vier vennoten hebben het tiende van hun inbreng, namelijk een totaalbedrag van 74.368,05 euro, in contanten gestort bij de oprichting van de haven.

Die ersten vier Teilhaber haben bei der Gründung des Hafens das Zehntel ihrer Beteiligung in bar eingezahlt, was einem Gesamtbetrag von 74.368,05 euro entspricht.


doordat, wanneer de werkgever, zijn aangestelde of zijn lasthebber de feiten hebben gepleegd die worden bestraft krachtens artikel 35 van de voormelde wet vóór de inwerkingtreding van de programmawet van 27 december 2005, de rechter die uitspraak doet na de inwerkingtreding van die programmawet - gelet op het burgerrechtelijk karakter van die maatregel - de werkgever ambtshalve moet veroordelen tot betaling, aan de instelling die de socialezekerheidsbijdragen int, van het bedrag van de bijdragen, de bijdrageopslagen en verwijlinteresten die niet aan die instelling werden gestort ...[+++]

indem in dem Fall, wo der Arbeitgeber, sein Angestellter oder sein Beauftragter die kraft Artikel 35 des vorerwähnten Gesetzes geahndeten Taten vor dem Inkrafttreten des Programmgesetzes vom 27. Dezember 2005 begangen haben, der nach dem Inkrafttreten dieses Programmgesetzes erkennende Richter - in Anbetracht der zivilrechtlichen Art dieser Massnahme - den Arbeitgeber von Amts wegen dazu verurteilen muss, der die Sozialbeiträge einnehmenden Einrichtung den Betrag der Sozialbeiträge, Beitragszuschläge und Verzugszinsen, die nicht an die Einrichtung entrichtet worden sind, zu zahlen, wobei der Betrag der Sozialbeiträge in keinem Fall niedriger ...[+++]


doordat, wanneer de werkgever, zijn aangestelde of zijn lasthebber de feiten hebben gepleegd die worden bestraft krachtens artikel 35 van de voormelde wet vóór de inwerkingtreding van de programmawet van 27 december 2005, de rechter die uitspraak doet na de inwerkingtreding van die programmawet - gelet op het burgerrechtelijk karakter van die maatregel - de werkgever ambtshalve moet veroordelen tot betaling, aan de instelling die de socialezekerheidsbijdragen int, van het bedrag van de bijdragen, de bijdrageopslagen en verwijlintresten die niet aan de instelling werden gestort ...[+++]

indem in dem Fall, wo der Arbeitgeber, sein Angestellter oder sein Beauftragter die kraft Artikel 35 des vorerwähnten Gesetzes geahndeten Taten vor dem Inkrafttreten des Programmgesetzes vom 27. Dezember 2005 begangen haben, der nach dem Inkrafttreten dieses Programmgesetzes erkennende Richter - in Anbetracht der zivilrechtlichen Art dieser Massnahme - den Arbeitgeber von Amts wegen dazu verurteilen muss, der die Sozialbeiträge einnehmenden Einrichtung den Betrag der Sozialbeiträge, Beitragszuschläge und Verzugszinsen, die nicht an die Einrichtung entrichtet worden sind, zu zahlen, wobei der Betrag der Sozialbeiträge in keinem Fall niedriger ...[+++]


doordat, wanneer de werkgever, zijn aangestelde of zijn lasthebber de feiten hebben gepleegd die worden bestraft krachtens artikel 35 van de voormelde wet vóór de inwerkingtreding van de programmawet van 27 december 2005, de rechter die uitspraak doet na de inwerkingtreding van die programmawet - gelet op het burgerrechtelijk karakter van die maatregel - de werkgever ambtshalve moet veroordelen tot betaling, aan de instelling die de socialezekerheidsbijdragen int, van het bedrag van de bijdragen, de bijdrageopslagen en verwijlintresten die niet aan de instelling werden gestort ...[+++]

indem in dem Fall, wo der Arbeitgeber, sein Angestellter oder sein Beauftragter die kraft Artikel 35 des vorerwähnten Gesetzes geahndeten Taten vor dem Inkrafttreten des Programmgesetzes vom 27hhhhqDezember 2005 begangen haben, der nach dem Inkrafttreten dieses Programmgesetzes erkennende Richter - in Anbetracht der zivilrechtlichen Art dieser Massnahme - den Arbeitgeber von Amts wegen dazu verurteilen muss, der die Sozialbeiträge einnehmenden Einrichtung den Betrag der Sozialbeiträge, Beitragszuschläge und Verzugszinsen, die nicht an die Einrichtung entrichtet worden sind, zu zahlen, wobei der Betrag der Sozialbeiträge in keinem Fall niedriger ...[+++]


Het rapen van kokkels op openbaar terrein is door geen enkele Britse overheid geregeld, wat wordt toegejuicht door maffiose organisaties die zich massaal op het schelpen zoeken hebben gestort met gebruikmaking van goedkope arbeid (de arbeiders ontvingen 1 á 2 euro voor werkdagen van negen uur, volgens de pers , en zij waren niet voorbereid).

Der Fang von Herzmuscheln in öffentlich zugänglichen Bereichen unterliegt keinerlei Regulierung seitens der britischen Behörden, was von kriminellen Organisationen ausgenutzt wird, die den Herzmuschelfang in massivem Umfang betreiben und dabei billige und ungeschulte Arbeitskräfte einsetzen (Pressemeldungen zufolge erhalten die Arbeitskräfte 1 bis 2 Euro für 9 Arbeitsstunden täglich).


Het rapen van kokkels op openbaar terrein is door geen enkele Britse overheid geregeld, wat wordt toegejuicht door maffiose organisaties die zich massaal op het schelpen zoeken hebben gestort met gebruikmaking van goedkope arbeid (de arbeiders ontvingen 1 á 2 euro voor werkdagen van negen uur, volgens de pers, en zij waren niet voorbereid).

Der Fang von Herzmuscheln in öffentlich zugänglichen Bereichen unterliegt keinerlei Regulierung seitens der britischen Behörden, was von kriminellen Organisationen ausgenutzt wird, die den Herzmuschelfang in massivem Umfang betreiben und dabei billige und ungeschulte Arbeitskräfte einsetzen (Pressemeldungen zufolge erhalten die Arbeitskräfte 1 bis 2 Euro für 9 Arbeitsstunden täglich).


Uitsluitend de NCB's van het eurogebied hebben hun aandeel in het kapitaal van de ECB volledig gestort; het aandeel van deze NCB's bedroeg in totaal 4 049 715 000 euro, dat wil zeggen 80,9943 % van het geplaatste kapitaal en 98,84 % van het gestorte kapitaal.

Nur die NZB des Eurogebietes haben ihre Zeichnung vollständig eingezahlt; die Zeichnungen dieser NZB betrugen insgesamt 4 049 715 000 Euro, d.h. 89,9943% des gezeichneten Kapitals und 98,84% des eingezahlten Kapitals.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'euro hebben gestort' ->

Date index: 2025-01-27
w