Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "europa is zich gezamenlijk solidair " (Nederlands → Duits) :

Europa is zich gezamenlijk solidair blijven betonen, hoewel het mij verdriet doet dat nog niet alle lidstaten aan die solidariteit hun bijdrage leveren.

Auch wenn es mich betrübt, dass die Solidarität nicht in all unseren Mitgliedstaaten gleich stark ausgeprägt ist, hat Europa als Ganzes weiterhin Solidarität gezeigt.


Deze mensen moeten nu snel in Europa worden hervestigd. We gaan door met onze gezamenlijke inspanningen om migranten die in detentie worden gehouden, te evacueren, een einde te maken aan de verschrikkelijke omstandigheden waarin zij worden vastgehouden, en de netwerken te ontmantelen die zich schuldig maken aan mensenhandel en mensensmokkel.

Die gemeinsamen Bemühungen werden fortgesetzt, um inhaftierte Migranten zu evakuieren, den katastrophalen Haftbedingungen ein Ende zu bereiten und Schleuser- und Menschenhändlernetzwerke zu zerschlagen.


Op de derde plaats zijn met succes grootschalige onderzoeksinitiatieven opgezet, zoals het partnerschap voor klinische proeven tussen Europese en ontwikkelingslanden (EDCTP) en het gezamenlijke programmeringsinitiatief inzake AMR, die zich ook tot buiten Europa uitstrekken, waardoor de EU zich in een goede positie bevindt om de afstemming van en samenwerking bij onderzoek en initiatieven op het gebied van AMR verder te bevorderen.

Drittens wurden groß angelegte Forschungsvorhaben wie die Partnerschaft Europas und der Entwicklungsländer im Bereich klinischer Studien (EDCTP)[4] und JPIAMR, deren Wirkungskreis über Europa hinausgeht, erfolgreich auf den Weg gebracht.


7. verklaart zich volledig solidair met degenen die demonstreren voor een Europese toekomst; dringt er bij de Oekraïense autoriteiten op aan de burgerrechten en de fundamentele vrijheid van vergadering en van vreedzaam protest volledig te eerbiedigen; veroordeelt krachtig de inzet van bruut geweld tegen vreedzame betogingen, en benadrukt dat er onmiddellijk een doeltreffend en onafhankelijk onderzoek moet worden ingesteld en dat degenen die schuldig worden bevonden moeten worden vervolgd; vraagt dat de vreedzame betogers die de afgelopen dagen zijn gearresteerd, onmiddellijk en zonder voorwaar ...[+++]

7. bringt seine uneingeschränkte Solidarität mit jenen zum Ausdruck, die für eine Zukunft mit Europa demonstrieren; fordert die Regierung der Ukraine auf, die Bürgerrechte sowie das grundlegende Recht auf Versammlungsfreiheit und die friedlichen Proteste der Bevölkerung uneingeschränkt zu achten; verurteilt mit Nachdruck die Anwendung roher Gewalt gegen friedliche Demonstranten und hält es für dringend notwendig, alsbald zielführende und unabhängige Untersuchungen durchzuführen und die Schuldigen strafrechtlich zu belangen; fordert, dass die friedlichen Demonstranten, die in den vergangenen Tagen festgenommen wurden, sofort und beding ...[+++]


46. stelt voor aan de Raad om, zonder zich in het wetgevend werk te mengen, de nodige impulsen aan de Europese Unie te geven en de beleidslijnen en overkoepelende politieke prioriteiten voor de versterking van de Europese industriële en technologische defensiebasis (EDITB) te bepalen, aangezien deze een essentieel instrument is om de volkeren van Europa, verenigd in een gemeenschappelijke lotsbestemming, te garanderen dat zij in vrede en veiligheid kunnen leven zodat zij zich gezamenlijk ...[+++]

46. schlägt dem Europäischen Rat, ohne sich in die Rechtsetzung einzumischen, vor, der Europäischen Union die notwendigen Impulse zu verleihen und die allgemeinen politischen Ausrichtungen und Prioritäten festzulegen, um die europäische verteidigungstechnologische und -industrielle Basis (EDTIB) zu stärken, die gewährleistet, dass die in einer Schicksalsgemeinschaft verbundenen europäischen Völker in Frieden und Sicherheit leben und gemeinsam für die Werte und den Platz Europas in der Welt eintreten können.


De lidstaten moeten ook zorgen voor alternatieve veilige en legale routes naar Europa voor mensen die internationale bescherming nodig hebben, en moeten zich solidair tonen met derde landen die door de vluchtelingencrisis worden getroffen via een forse toename van de hervestigingsinspanningen van de EU”.

Die Mitgliedstaaten müssen Schutzbedürftigen zudem alternative sichere und legale Wege nach Europa öffnen und durch eine erhebliche Steigerung der Neuansiedlungen zeigen, dass sich die EU auch gegenüber Drittstaaten, die durch die Flüchtlingskrise belastet sind, solidarisch verhält.“


Het Centrum voor strategische studies van de universiteit van Jordanië heeft onlangs onder de titel “The Iraq War’s Impact on Growth and Inflation in Jordan” een onderzoek gepubliceerd waarin het aantal Irakese vluchtelingen in Jordanië op meer dan een miljoen wordt geschat. Uit dit onderzoek blijkt ook dat de Europa zich nauwelijks solidair toont met de desastreuze gevolgen waaronder Jordanië als gevolg van de humanitaire ramp in buurland Irak gebukt gaat.

Das Zentrum für Strategische Studien der Universität Jordanien hat unlängst eine Studie mit dem Titel „Die Auswirkungen des Irak-Kriegs auf Wachstum und Inflation in Jordanien“ veröffentlicht, worin die Zahl der irakischen Flüchtlinge in Jordanien auf über eine Million geschätzt wird und die fehlende europäische Solidarität angesichts der erheblichen nachteiligen Auswirkungen der humanitären Katastrophe im Irak, die Jordanien derzeit zu tragen hat, festgestellt wird.


Het Centrum voor strategische studies van de universiteit van Jordanië heeft onlangs onder de titel "The Iraq War's Impact on Growth and Inflation in Jordan" een onderzoek gepubliceerd waarin het aantal Irakese vluchtelingen in Jordanië op meer dan een miljoen wordt geschat. Uit dit onderzoek blijkt ook dat de Europa zich nauwelijks solidair toont met de desastreuze gevolgen waaronder Jordanië als gevolg van de humanitaire ramp in buurland Irak gebukt gaat.

Das Zentrum für Strategische Studien der Universität Jordanien hat unlängst eine Studie mit dem Titel „Die Auswirkungen des Irak-Kriegs auf Wachstum und Inflation in Jordanien” veröffentlicht, worin die Zahl der irakischen Flüchtlinge in Jordanien auf über eine Million geschätzt wird und die fehlende europäische Solidarität angesichts der erheblichen nachteiligen Auswirkungen der humanitären Katastrophe im Irak, die Jordanien derzeit zu tragen hat, festgestellt wird.


De Europese burgers en allen die tijdelijk of permanent in de Europese Unie wonen, moeten daarom kunnen deelnemen aan de interculturele dialoog en zich volledig kunnen ontplooien in een diverse, pluralistische, solidaire en dynamische samenleving in Europa en elders in de wereld.

Die europäischen Bürger und alle Personen, die vorübergehend oder ständig in der Europäischen Union leben, sollten daher die Möglichkeit haben, am interkulturellen Dialog teilzunehmen und sich in einer von Diversität, Pluralismus, Solidarität und Dynamik geprägten Gesellschaft innerhalb Europas und in der Welt zu entfalten.


Europa betoonde zich onmiddellijk solidair en heeft omvangrijke steun verleend, mede naar aanleiding van de Conferentie van Stockholm. Deze steun wordt nu bekrachtigd door het onderhavige voorstel van het Europees Parlement in reactie op de mededeling van de Commissie.

Die solidarische Reaktion Europas erfolgte rasch und großzügig in Verbindung mit der Konferenz in Stockholm und mündete schließlich, ausgehend von dem Vorschlag des Europäischen Parlaments, in der Initiative der Kommission, über die wir gegenwärtig diskutieren.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'europa is zich gezamenlijk solidair' ->

Date index: 2024-11-18
w