Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «europa morgen met precies dezelfde methode » (Néerlandais → Allemand) :

De anderen kunnen dan ongedwongen verder gaan. Wij moeten niet vergeten dat Europa gecreëerd is door een kopgroep van landen, en het is niet gezegd dat Europa morgen met precies dezelfde methode nieuw leven kan worden ingeblazen.

Führen wir uns vor Augen, dass Europa von einer Vorhut von Ländern gegründet wurde, es jedoch nicht gesagt ist, dass es morgen nach derselben Methode wiederbelebt werden kann.


Hoewel de regels niet in alle EU-lidstaten precies dezelfde zijn, wijken ze momenteel niettemin maar weinig af van de Europese teksten, normen en richtlijnen. Gebruikers zijn – niet zelden terecht – bang dat hun gegevens ergens buiten Europa worden opgeslagen, wat in geval van onenigheid kan leiden tot juridische problemen en blokkades.

Ungeachtet einiger Unterschiede zwischen den Regelungen der Mitgliedstaaten sind sie doch weitgehend an den europäischen Dokumenten, Normen und Richtlinien ausgerichtet; daher die teilweise legitimen Befürchtungen der Nutzer, dass ihre Daten außerhalb von Europa beherbergt werden und es im Streitfall zu Gerichtsstandsproblemen und gerichtlicher Blockierung kommen kann.


- (EN) Mijnheer de Voorzitter, de voornaamste strategie die de Commissie van de EU tot 2020 voor Europa heeft, is vertrouwen op het neoliberale kapitalisme en een marktsysteem – met andere woorden, op precies dezelfde factoren die de huidige economische chaos in de wereld hebben veroorzaakt, wat wordt geïllustreerd door de reactie van de Commissie en de regeringen van de EU op de financiële crisis in Griekenland: een schaamteloze capitulatie voor de speculerende en profiterende haaien op de financiële markten. De ...[+++]

- Herr Präsident! Die Schlüsselstrategie, die die EU-Kommission für Europa bis 2020 hat, ist das Vertrauen auf den neoliberalen Kapitalismus und ein System des Marktes, mit anderen Worten, auf genau die gleichen Faktoren, die die Welt in das aktuelle Wirtschaftschaos gestürzt haben. Dies wird auch durch die Reaktion der Kommission und der Regierungen der EU-Mitgliedstaaten auf die Finanzkrise in Griechenland veranschaulicht: Eine s ...[+++]


Brussel, 20 december 2012 – Volgens de nieuwe regels die morgen van kracht worden, moeten verzekeraars in Europa voortaan voor gelijke verzekeringsproducten voor mannen en vrouwen dezelfde tarieven hanteren. Er mag geen onderscheid op grond van geslacht meer worden gemaakt.

Brüssel, 20. Dezember 2012 – Nach den neuen Vorschriften, die morgen in Kraft treten, müssen die europäischen Versicherer Frauen und Männer bei den Tarifen für dasselbe Versicherungsprodukt gleichbehandeln.


Zou u de Voorzitter van het Parlement kunnen vragen waarom hij zich zo minachtend opstelt tegenover de regels van dit Parlement en de rechten van Parlementsleden, en of u hem wilt vragen of hij me binnen 24 uur een antwoord kan geven; anders zal ik morgen naar voren komen en precies dezelfde vraag stellen.

Ich möchte den Präsidenten des Parlaments fragen, weshalb er die Regeln dieses Parlaments und die Rechte seiner Mitglieder derart gering schätzt und bitte ihn, mir innerhalb der nächsten 24 Stunden eine Antwort zu geben; ansonsten werde ich mich morgen wieder erheben, und die gleiche Frage stellen.


Wij bewandelen precies dezelfde weg als die de Heilige Alliantie kapot heeft gemaakt, dat wil zeggen het verenigde Europa van twee eeuwen geleden.

Wir folgen genau denselben Fußstapfen, die die Heilige Allianz, das heißt das frühere vereinte Europa vor zwei Jahrhunderten, zerstört haben.


Dat is overigens voor het eerst sinds het einde van de zestiende eeuw, toen het Europa van de Roomse kerk, met uitzondering van Griekenland, precies dezelfde grenzen had als het Europa van 2004.

Übrigens sind die derzeit in Europa bestehenden Grenzen erstmals genau mit denen identisch, die - mit Ausnahme von Griechenland - ausgangs des 16. Jahrhunderts in Europa zur Zeit der römischen Kirche bestanden.


Dezelfde methode is toegepast in een eerdere aanbeveling van de Commissie inzake de tarieven voor interconnectie met geschakelde netwerken, die er sterk toe heeft bijgedragen dat de interconnectietarieven in Europa zijn geconvergeerd en thans tot de meest concurrerende van de wereld behoren.

Dieses Konzept stützt sich auf eine frühere Empfehlung der Kommission, die die Entgelte für die Zusammenschaltung mit Wählnetzen betraf und richtungsweisend für die Konvergenz der Zusammenschaltungsentgelte in Europa war; diese zählen nun zu den wettbewerbsfähigsten der Welt.


(31) Dezelfde overwegingen zouden ook ten grondslag liggen aan de wijziging(10) van de methode van toepassing van artikel 87, lid 3, onder c), van het EG-Verdrag op regionale steunmaatregelen voor gebieden in Noord-Europa.

(31) Dieselben Erwägungen lägen auch der für die nordeuropäischen Regionen vorgenommenen Änderung(10) der Methode zur Anwendung von Artikel 87 Absatz 3 Buchstabe c) EG-Vertrag auf Regionalbeihilfen zugrunde.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'europa morgen met precies dezelfde methode' ->

Date index: 2025-01-07
w